搜索
首页 《湖州歌九十八首 其九十八》 燕玉偶然通一笑,歌喉宛转作吴讴。

燕玉偶然通一笑,歌喉宛转作吴讴。

意思:燕玉偶然通一笑,歌喉宛转作吴歌。

出自作者[宋]汪元量的《湖州歌九十八首 其九十八》

全文创作背景

《湖州歌九十八首》是南宋遗民诗人汪元量创作的一组诗,描绘了南宋灭亡后,元军押解宋廷宗室北上的历史场景。这组诗反映了那个时代的动乱、悲惨和人民遭受的苦难。每一首诗都有其独特的创作背景,而《湖州歌九十八首 其九十八》的具体创作背景需要参考相关的历史背景和文献资料。建议您查阅有关南宋历史、汪元量的生平资料以及《湖州歌九十八首》的研究文献,以便更深入地了解该诗的创作背景。

相关句子

诗句原文
杭州万里到幽州,百咏歌成意未休。
燕玉偶然通一笑,歌喉宛转作吴讴。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 燕玉

    读音:yàn yù

    繁体字:燕玉

    意思:如玉的燕地美女。亦泛指美女。
      ▶唐·杜甫《独坐》诗之一:“煖老须燕玉,充饥忆楚萍。”
      ▶仇兆鰲注:“旧注:古诗:‘燕·赵多佳人,美者颜如玉。’须燕玉,所谓八十非人不暖也。

  • 宛转

    读音:wǎn zhuǎn

    繁体字:宛轉

    英语:round-about; mild

    意思:(宛转,宛转)

     1.随顺变化。
      ▶《庄子•天下》:“椎拍輐断,与物宛转,舍是与非,苟

  • 歌喉

    读音:gē hóu

    繁体字:歌喉

    英语:singing voice

    意思:唱歌人的嗓子。多借指歌声。
      ▶唐·白居易《寄明州于驸马使君》诗:“何郎小妓歌喉好,严老唿为一串珠。”
      ▶宋

  • 偶然

    读音:ǒu rán

    繁体字:偶然

    短语:奇迹 有时候 偶发

    英语:occasionally

    意思:
     1.事理上不一定要发生而发生的。与“必然”相对。
      ▶

  • 通一

    读音:tōng yī

    繁体字:通一

    意思:谓融通为一。
      ▶汉·贾谊《新书•道德说》:“外内通一,则为得失。”
      ▶唐·陆龟蒙《复友生论文书》:“《礼》《乐》二记,虽载圣人之法……未能通一纯实,故时有龃龉不安者。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号