搜索
首页 《偈公六十五首》 六只骰子满盆红,大都只是看头米。

六只骰子满盆红,大都只是看头米。

意思:六只骰子子满盆红,大都只是看头米。

出自作者[宋]释咸杰的《偈公六十五首》

全文赏析

这首诗看起来像是一首关于赌博的诗,描述了骰子赌博的场景和规则。让我们逐步解析这首诗。 首先,“四月明十五日结,七月十明五日解”,这两句诗描述了赌博的时间安排。这里的“结”和“解”可能指的是赌博的开始和结束。四月十五日开始,七月十日结束,这大约是一个季度的时间。赌博的时间安排在每个月的中间,可能暗示这是一个经常性的活动。 接着,“六只骰子满盆红,大都只是看头米”,这两句诗描绘了骰子赌博的情景和规则。六只骰子意味着一种多骰游戏,而“满盆红”则形象地描绘了骰子的颜色和投掷的结果。这可能意味着游戏的结果充满了不确定性,因为投掷的骰子可能产生各种不同的组合。而“看头米”可能指的是赌博的最低金额,或者是一种约定俗成的规则,即参与者必须先支付一定的金额才能参与游戏。 总的来说,这首诗描绘了一种骰子赌博的场景,时间安排在每个月的中间,游戏规则充满了不确定性,参与者需要先支付一定的金额才能参与。这种赌博可能是一种经常性的活动,而且可能吸引许多人参与。 然而,值得注意的是,赌博可能会带来负面影响,包括财务问题、健康问题和社会问题。因此,我们应该避免参与任何形式的赌博活动,并教育身边的人远离赌博。

相关句子

诗句原文
四月明十五日结,七月十明五日解。
六只骰子满盆红,大都只是看头米。

关键词解释

  • 骰子

    读音:tóu zǐ

    繁体字:骰子

    短语:色子

    英语:dice

    意思:赌具。也用以占卜、行酒令或作游戏。多以兽骨制成,为小正方块,六面分刻一、二、三、四、五、六点,一、四涂以红色,

  • 看头

    读音:kàn tou

    繁体字:看頭

    英语:something worth seeing

    近义词: 看破、看穿

    详细释义:值得一看。花月痕?第七回:『那

  • 大都

    读音:dà dū

    繁体字:大都

    短语:大多 大半 基本上 多

    英语:general

    意思:
     1.古代王畿外围公的采地。
      ▶《周礼•地官•载师》:“以小

  • 是看

    读音:shì kàn

    繁体字:是看

    意思:试看。是,用同“试”。
      ▶元·王仲文《救孝子》第四摺:“厅阶直下一个婆婆儿,你是看咱。”
      ▶元·无名氏《谢金吾》第二摺:“母亲,待孩儿是看咱。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号