搜索
首页 《听庾及之弹乌夜啼引》 当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。

当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。

意思:当时是我赛乌人,死后葬在咸阳原上土地。

出自作者[唐]元稹的《听庾及之弹乌夜啼引》

全文赏析

这首诗是一首对乌的赞歌,表达了作者对乌的深深敬意和对乌的特殊情感的描绘。诗中描绘了一个故事,一个关于良人在狱,妻子在家等待的故事。诗人通过乌的象征,表达了妻子对丈夫的深深思念和期待。 诗的前半部分,诗人描绘了乌的哀鸣和妻子在闺中的暗语,以及后人如何用乌啼引来表达这种情感。诗的后半部分,诗人描述了自己在谪官之后,回到家中与妻子相见,他们只说乌的夜啼让他们感到安慰。 这首诗充满了情感和深度,它通过乌的象征,表达了夫妻之间的深情厚爱和对丈夫的思念。同时,它也表达了诗人对乌的特殊情感的描绘,以及对乌的敬意和感激。 此外,这首诗也表达了诗人对过去的怀念和对未来的期待。他回忆起自己曾经担任拾遗时的谏书不密,被贬官后的囚拘和妻子的远隔。然而,他仍然相信乌的象征意义,并期待着未来的美好。 总的来说,这首诗是一首深情而感人的诗篇,它通过乌的象征表达了夫妻之间的深情厚爱和对未来的期待。它也表达了诗人对乌的特殊情感的描绘和对乌的敬意和感激。这首诗充满了情感和深度,值得一读再读。

相关句子

诗句原文
君弹乌夜啼,我传乐府解古题。
良人在狱妻在闺,官家欲赦乌报妻。
乌前再拜泪如雨,乌作哀声妻暗语。
后人写出乌啼引,吴调哀弦声楚楚。
四五年前作拾遗,谏书不密丞相知。
谪官诏下吏驱遣,身作囚拘妻在远。
归来相见泪如珠,唯说闲宵长拜乌。
君来到舍是乌力,妆点乌盘邀女巫。
今君为我千万弹,乌啼啄啄泪澜澜。
感君此曲有深意,昨日乌啼桐叶坠。
当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。
作者介绍 元稹简介
元稹(779年—831年),字微之,别字威明,河南府东都洛阳(今河南洛阳)人,唐朝著名诗人、文学家,父元宽,母郑氏,为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,北魏昭成帝拓跋什翼犍十四世孙。

元稹聪明机智过人,少时即有才名,与白居易同科及第,并结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”,诗作号为“元和体”。但是元稹在政治上并不得意,虽然一度官至宰相,却在觊觎相位的李逢吉的策划下被贬往外地。晚年官至武昌节度使等职。死后追赠尚书右仆射。

元稹的创作,以诗成就最大。其诗辞言浅意哀,极为扣人心扉,动人肺腑。其乐府诗创作,多受张籍、王建的影响,而其“新题乐府”则直接缘于李绅。代表作有传奇《莺莺传》《菊花》《离思五首》《遣悲怀三首》等。现存诗八百三十余首,收录诗赋、诏册、铭谏、论议等共100卷,留世有《元氏长庆集》。

关键词解释

  • 上地

    读音:shàng dì

    繁体字:上地

    意思:I

     1.肥沃的土地。
       ▶《周礼•夏官•大司马》:“凡令赋,以地与民制之。上地食者参之二,其民可用者家三人。”
       ▶郑玄注引郑司农云:“上地谓肥美

  • 咸阳

    读音:xián yáng

    繁体字:鹹陽

    英语:Xianyang

    意思:(咸阳,咸阳)
    指秦桧。
      ▶《战国策•秦策四》载,齐、韩、魏攻秦,昭王割三城以求和,且曰:“宁亡三城而悔,无危咸阳

  • 当时

    读音:dāng shí

    繁体字:噹時

    短语:当年

    英语:then

    意思:(当时,当时)
    I

     1.指过去发生某件事情的时候;昔时。
       ▶《韩

  • 为我

    读音:wèi wǒ

    繁体字:為我

    英语:self- regard

    意思:(为我,为我)
    战国时期杨朱主张的“损一毫利天下不与,悉天下奉一身不取”的学说。
      ▶《孟子•尽心上》:“杨子取为

  • 赛乌

    读音:sài wū

    繁体字:賽烏

    意思:(赛乌,赛乌)
    谓祭祀乌鬼以求福佑。
      ▶唐·元稹《听庾及之弹乌夜啼引》:“当时为我赛乌人,死葬咸阳原上地。”
      ▶宋程大昌《演繁露•乌鬼》:“按稹此诗,即是其妻为稹

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号