搜索
首页 《初秋二首》 急雨过窗纸,新凉生簟藤。

急雨过窗纸,新凉生簟藤。

意思:急雨经过窗户纸,新凉生藤席。

出自作者[宋]范成大的《初秋二首》

全文赏析

这首诗《急雨过窗纸,新凉生簟藤。蹒跚老铃下,来炷壁间灯》是一首描绘静谧夜晚的诗,它以细腻的笔触,表达了诗人对生活的深深感悟。 “急雨过窗纸,新凉生簟藤。”这句诗以听觉为切入点,描绘了窗外急雨打在窗纸上的情景,这声音打破了夜的静谧,却也带来了凉爽的新鲜感。诗人用“过窗纸”这个特定的动作和“新凉”的感受,生动地描绘出雨声的逼真和夜的清凉。簟藤,是簟席,这里代指凉席,进一步烘托出夜的凉爽。 “蹒跚老铃下,来炷壁间灯。”这两句诗描绘了一个蹒跚的脚步声,可能是老者点燃壁间灯的情景。铃下,可能是指老者居住的地方,或者他的生活环境。壁间灯,形象地描绘了屋内有一盏孤灯,为这个夜晚增添了几分暖意。 整首诗以听觉和视觉为切入点,通过描绘夜晚的情景,表达了诗人对生活的深深感悟。它告诉我们,无论生活如何变化,无论我们身处何处,我们都可以找到生活的美好和温馨。这种温馨可能来自于一盏壁间灯,也可能来自于窗外急雨的声音。 总的来说,这首诗充满了对生活的热爱和对人性的关怀,它以细腻的笔触描绘了夜晚的情景,表达了诗人对生活的深深感悟。这种感悟可能对每个人来说都有所共鸣,因为它描绘的是我们每个人都可能经历的生活情景。

相关句子

诗句原文
急雨过窗纸,新凉生簟藤。
蹒跚老铃下,来炷壁间灯。
作者介绍 范成大简介
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏苏州)人。南宋名臣、文学家、诗人。

宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),知处州。乾道六年(1170年)出使金国,不畏强暴,不辱使命,还朝后除中书舍人。乾道七年(1171年),出知静江府。淳熙二年(1175年),受任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜参知政事,仅两月,被劾罢。晚年退居石湖,加资政殿大学士。绍熙四年(1193年)卒,年六十八,追赠五官,后加赠少师、崇国公,谥号文穆,后世遂称其为“范文穆”。

范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。其作品在南宋末年即产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。著有《石湖集》、《揽辔录》、《吴船录》、《吴郡志》、《桂海虞衡志》等。

关键词解释

  • 窗纸

    读音:chuāng zhǐ

    繁体字:窗紙

    英语:window paper

    意思:(窗纸,窗纸)
    煳在窗上的纸。
      ▶唐·白居易《和微之自劝》之二:“身饮数杯妻一醆,余酌分张与儿女。微酣静

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号