搜索
首页 《折花赠内并代答(二首)》 人面玉娟娟,花枝更可怜。

人面玉娟娟,花枝更可怜。

意思:人面玉娟娟,花枝更可怜。

出自作者[明]杨基的《折花赠内并代答(二首)》

全文赏析

这是一首优美的诗,它以细腻的笔触描绘了人面、玉娟、花枝、画眉和折寄等意象,表达了深深的情感和思念。 首句“人面玉娟娟,花枝更可怜”,诗人以人面比喻玉娟,玉娟在月光下显得格外清秀美丽,而花枝在月光下也显得更加娇媚可爱。这里诗人运用了比喻和拟人的手法,将人面、玉娟、花枝三者相互映衬,营造出一种美丽而清新的氛围。 “凭从画眉手,折寄镜台前”,诗人进一步描绘了这种美丽的氛围,通过画眉和镜台两个意象,表达了对美好事物的向往和思念。画眉手是表达对美好事物的追求和向往,而镜台前则表达了对美好事物的珍视和思念。这两句诗将思念和向往的情感交织在一起,使得整首诗的情感更加丰富和深刻。 整首诗以细腻的笔触描绘了美丽的景象,表达了对美好事物的向往和思念。诗人通过比喻、拟人等手法,将人面、玉娟、花枝、画眉和镜台等意象相互映衬,营造出一种美丽而清新的氛围。同时,诗人也表达了对美好事物的珍视和思念,使得整首诗的情感更加丰富和深刻。 总的来说,这首诗是一首优美的情诗,它以细腻的笔触描绘了美丽的景象,表达了对美好事物的向往和思念。诗人通过比喻、拟人等手法,将情感表达得淋漓尽致,使得整首诗充满了诗意的美感和情感的力量。

相关句子

诗句原文
人面玉娟娟,花枝更可怜。
凭从画眉手,折寄镜台前。
作者介绍 杨基简介
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今江苏苏州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。

杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

关键词解释

  • 娟娟

    读音:juān juān

    繁体字:娟娟

    英语:beautiful; graceful

    意思:
     1.姿态柔美貌。
      ▶唐·杜甫《寄韩谏议注》诗:“美人娟娟隔秋水,濯足洞·庭望八荒。”

  • 人面

    读音:rén miàn

    繁体字:人麵

    英语:dracontomclon dao

    意思:
     1.人的脸面。
      ▶《墨子•明鬼下》:“矧佳人面,胡敢异心。”
      ▶孙诒让间诂:“人面

  • 花枝

    读音:huā zhī

    繁体字:花枝

    英语:flowering branch

    意思:
     1.开有花的枝条。
      ▶唐·王维《晚春归思》诗:“春虫飞网户,暮雀隐花枝。”
      ▶明·谢谠

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号