1.求霍尊「唐诗」的翻译,不要绝句的,要像白话文白话版 ——by Jean/金蛋 There was a country far off the sea, on the land of the east. 有一个国家遥远大海另一边,在东方的土地上。 I heard it when I was young, Mom said it's called Tang. 我年轻的时候听妈妈说过这就是所谓的唐。 I once dreamed a poet called Lee, wrote a poem on my skin. 有一次,我梦见一个诗人叫李,他写了一首诗在我的皮肤上。 But I didn't know how to read so I travel to find him. 但我不知道如何读那首诗,所以我要出去找他。 I heard camel bell rings, see the little trip light in the rain. 我听见驼铃声,看见雨中微弱的灯光。 Far far away from hometown, that's afraid that was too young. 远离家乡的地方,深恐自己太年轻。 Ah。.. the kids reading in morning 啊。。 小孩儿早晨读着书 Ah。.. the bell tower rings 啊。。 钟楼声响 Ah。.. I pass the temple 啊。。 我走过寺庙 Ah。.. the monks smile to me 啊。。 僧人对着我微笑 They said there's a man called Lee, his famous in Dynasty. 他们说,有一个人叫李,他在唐朝很著名。 He too fond of poetry with his friends that fragrance on the ground. 他很喜欢与他的朋友对诗歌,酒香味铺满地。 And also wine beyond cities by the road mooch in the rain. 酒香超越城里之间徘徊在雨中。 He said that may my main chance, that I believe the boy would be found. 他说,也许我会有机会,我相信会找到那小孩儿。 2.我想要霍尊唐诗谐译英文歌词用中文译出来pretty, you begging me pretty please and i have been on my knees while you have been a passer by and i mean really, cause really i gotta say remember now, you left me so dry your red and lying eyes and you can't see, cause you're not smart but nevertheless you broke my heart all this passion and all this pain just take it like a man and baby walk away and never look back, never look back and never look back, never look back all this crying in new york rain it's just a bit pathetic and it's far to late to ever look back, ever look back i'll never look back, i will not look back for you easy, cause easy come, easy go and i know everybody you should know but i am gonna point it out that you can't see, cause you're not smart but nevertheless you broke my heart oh yeah all this passion and all this pain just take it like a man and baby walk away and never look back, never look back and never look back, never look back all this crying in new york rain it's just a bit pathetic and it's far to late to ever look back, ever look back i'll never look back, i will not look back for you i, i, i ,i, i, i mean it this time and you and i, i, i, i we died we did but you can't see, cause you're not smart but nevertheless you broke my heart you broke my heart oh yeah all this passion and all this pain just take it like a man and baby walk away and never look back, never look back and never look back, never look back all this crying in new york rain it's just a bit pathetic and it's far to late to ever look back, ever look back i'll never look back, i will not look back for you for you for you for you i will never look back for you for you for you。 3.我想要霍尊唐诗谐译英文歌词用中文译出来官方版There was a country far off the sea,on the land of the east.海外存远国 云遥有东土I heard it when I was young,Mom said it's called Tang.童稚闻其名 母告吾谓唐I once dreamed a poet called Li,wrote a poem on my skin.梦遇诗人李 题诗缀吾臂But I didn't know how to read it,so I traveled to find him.莫能诵其语 遂别将其觅I heard camel bells ring,the vulture fly in the wind.沙吹响驼铃 人走见飞鹰Far far away from hometown,Dad's afraid I was too young.乡远莫能返 父恐吾尚青Ah。 ..the kids read in morning晨曦朗书童Ah。..the bell tower rings古寺钟声重Ah。 ..I pass the temple伽蓝殿前走Ah。..the monk smiles to me僧笑佛前人They said there's a man called Li,he's famous in Dynasty.僧言有李氏 名重王朝倾He do poetry with poets in restaurants,left calligraphy on the ground.斗诗青楼内 酒醉吐腹轻An old sold wine beyond the city,by the road to the moat in the rain.路遇翁卖酒 雨沥城门净He said that is named An named Chang,so I believed the poet wound be found.翁言谓长安 遂入观其景Ah。 ..I see great buildings楼穷现煌宇Ah。..In the poets drink and sing骚客共饮歌Ah。 ..I pass the palace大明宫前过Ah。 Flowers bloom around me袖畔繁花生Ah。..I see Buddha touching the ceiling佛坐莲花落Ah。 ..I see Emperor through the street帝过千人迎Ah。..I pass the lantern人过阑珊处Ah。 ..I light up poem on my skin灯笼照臂诗I saw a man wear white in the rain,just like the poet in my dream.微雨见白衣 恰如梦中影He took wine and read a poem,Just like the lyrics of this song.把酒笑吟诗 恰如此歌行A poem written for the Tang.诗以唐之名五言版海外有上国,东土神采邦。少时始闻之,泱泱唯大唐。 诗仙入我梦,诗文化霓裳。奈何不解语,万里苦寻访。 寂寂驼铃声,苍鹰任翱翔。去乡千万里,始恐少年狂。 学童书声清,晨钟天外朗。信步过丛林,神僧慈相向。 朝闻骚人李,盛名天下扬。聚贤汇雅集,把酒曲流觞。 酒香远城郭,逸思随鹰往。循迹溯源去,诗人终得访。 华厦连玉宇,醉里邀引吭。宫阙深几重?拈花指犹凉。 金身侧畔云,明皇御道广。华篇侵昏晓,灯阑夜未央。 白衣诗风骨,细雨落梦乡。举樽吟且歌,谱诗颂盛唐。 七言版悠悠蜃海矗东方,幼时萱母训曰唐。梦中李氏有太白,诗墨沾于我衣裳。 神思恍恍不得解,少年只意寻他乡。驼铃摇摇声欲碎,心忧瀚海古道长。 稚子早颂语银铃,晨钟轻敲燕齐梁。渐行渐止近幽寺,僧侣阖十带兰芳。 吹竹声声陶然意,对菊翩翩歌舞场。车喧马腾熙且攘,童欢叟笑送迎忙。 豪饮放歌酒中令,细雨如丝弥城香。不负前生有期盟,今朝酬约楼台上。 舍利其塔层层覆,大雄内殿莲花放。高轩琼阁鸳鸾紫,华盖鎏金国色香。 恍如隔世梦里人,解赠一帘明月光。素袂白衣身如璧,谦谦玉影对月长。 惺惺难了相思久,唯赋高歌在盛唐。诗经版海之东方,有彼华邦。 慈帷于幼,言乃大唐。梦谪仙李,诗我素裳。 不谙卓意,寻于四方。驼铃沙慢,鹫乘息抟。 羌笛肠断,怜当少年。噫!垂髫读晓,晨钟霞远。 古木清观,仙羽轩然。居士名李,传芳万古。 流觞会友,书碑中土。雨阶淮左,缱徊江渚。 寻历沧海,终觅云徒。噫!九阙飞阁,诗兴醉吟。 叠翠重檐,繁花簇锦。佛惜缘因,逦迤太真。 宫灯长明,流晖转文。翩跹白衣,梦回雨烟。 恣酒颂诗,歌以言焉。尊唐诗兮,盛世华章!楚辞版1淼汪洋之彼岸兮,有神州伫东方,龆年昏昏听闻兮,家慈谓之大唐,诗仙名李入梦兮,撰绝句于肤上,吟咏不得惝恍兮,踏河山而寻访,驼铃悠悠兮隼试翼,离乡万里兮惹惆怅,垂髫摆脑兮念晨曦,钟楼惊燕兮声骤响,佛殿崇弘兮未敢扰,比丘稽首兮遥相望,扬名寰宇兮唯李白,高朋对歌兮倾琼浆,十里馥郁兮未消散,霖霖雨霁兮酒犹香,踏破铁鞋兮不得见,花明柳暗兮心神往,反宇业业兮飞檐献,骚客执酒兮放歌狂。 大明阊阖兮为君开,暖玉生烟兮步生莲佛陀低眉兮散天花,天子金车兮驭鹤鸾,花灯向晚兮明如昼,玉肌皎皎兮耀诗篇。素衣云雨染梦兮,对酒当歌何妨?仙圣佛魔聚此兮,四方齐颂大唐!楚辞版2闻东溟之神州兮,锡号大唐。 惟小子之垂髫兮,慈颜神往。(慈颜即父母)梦长庚之降临兮,笺我长颡。 昧华胥之奥谛兮,瞻彼四方。(华胥为梦境)掩风沙之驼铃兮,鹰隼奋张。 思父老之谆谆兮,少小离乡。催少年之晨钟兮,读书朗朗。 醉拈花之微笑兮,顶礼梵堂。(拈花一笑)闻圣朝有仙人兮,万古流芳。 留遗蜕于碑铭兮,诗酒流觞。驾长鹤于云台兮,祈赐琼浆。 醉芙蓉于瑶池兮,泼墨华章。谒丹墀之集仙兮,其舞其吭。 喜阆苑之馥郁兮,叠翠添香。参吾佛之种识兮,红尘徜徉。 逢仙姝于市廛兮,惊鸿难忘。(一切种子识)骇宫灯之如龙兮,凤辇呈祥。 知慈壶之普润兮,幽然神伤。(慈壶为皇后别称)见白衣之翩跹兮,风卷云扬。 闻啸歌于霖雨兮,如梦如狂。拂美髯之飘荡兮,太白流芳。 歌大唐之隆兴兮,盛世华章!宋词版卷珠帘(其一)年少遥望土之东,心向神往,家萱称其唐。夜梦老翁名为李,抖墨轻提玉肌上。 驼铃声声入耳畔,细雨孤灯,唯恐少离乡。垂髫吟诗。 4.霍尊的卷珠帘借鉴了哪首唐诗卷珠帘,词牌名。 其词牌始于宋,双片六十字,前后片各四仄韵;比较有名卷珠帘宋词有张元干的《卷珠帘 蝶恋花》和《卷珠帘 魏夫人》; 《卷珠帘 魏夫人》 此为恋情词。词中托为一个多情女子的身口,以追忆的方式,叙写了一段催人泪下的爱情悲剧,倾诉了抒情女主人公对于不幸爱情的怨恨、懊悔和悲伤,谴责了玩弄女性、背叛爱情的负心男子,表现了作者对时代不幸女子的深切同情。全词凄艳婉秀,感人至深。” 在这个背景下,《卷珠帘》 这首歌词写的其实是在一个春寒料峭的初春,一个多情女子独守孤室,无尽思念,从傍晚到第二天清晨的一段历程! 望采纳 5.lanternユ0ナ3歌词翻译歌曲名: 唐诗 [4'55] 歌手名: 霍尊 专辑名: 唐诗 作词:陈添 作曲:霍尊,陈添 演唱:霍尊 There was a country far off the sea On the land of the east I heard it when I was young Mum said it's Called Tang I once dreamed a poet called Li Wrote a poem on my skin But I didn't know how to read it So I traveled to find him I heard the camel bells ring the vulture fly in the wind Far far away from hometown Dad's afraid I was too young Ah the kids read in morning Ah the bell tower rings Ah I pass the temple Ah the monk smiles to me They said there was a man called Li He's famous in the dynasty He do poetry with poets in restaurants Left calligraphy on the ground An old sold wine beyond the city By the road to the moat in the rain He said that is named An named Chang So I believed the poet wound be found Ah I see great buildings Ah in them poets drink and sing Ah I pass the palace Ah flowers bloom around me Ah I see Buddha statue sits Ah I see the Emperor through the street Ah I pass a lanternAh it light up the poem on my skin I saw a man wear white in the rain Just like the poet in my dream He took wine and read a poem Just like the lyrics of this song A poem written for the Tang 歌词编辑:宅之轩 6.霍尊的卷珠帘借鉴了哪首唐诗卷珠帘,词牌名。 其词牌始于宋,双片六十字,前后片各四仄韵;比较有名卷珠帘宋词有张元干的《卷珠帘 蝶恋花》和《卷珠帘 魏夫人》; 《卷珠帘 魏夫人》 此为恋情词。词中托为一个多情女子的身口,以追忆的方式,叙写了一段催人泪下的爱情悲剧,倾诉了抒情女主人公对于不幸爱情的怨恨、懊悔和悲伤,谴责了玩弄女性、背叛爱情的负心男子,表现了作者对时代不幸女子的深切同情。 全词凄艳婉秀,感人至深。” 在这个背景下,《卷珠帘》 这首歌词写的其实是在一个春寒料峭的初春,一个多情女子独守孤室,无尽思念,从傍晚到第二天清晨的一段历程!望采纳。 7.唐诗10首翻译1.《春宫曲》作者:王昌龄昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。 平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。翻译:昨夜春风吹开了露井边的桃花,未央宫前殿明月高照一片光华。 平阳公主的歌女新受武帝宠幸,帘外春正寒皇上特把锦袍赐她。2.《宫词》作者:顾况玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。 月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。翻译:《宫词》作者:顾况玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。 月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。3.《秋夕》作者:杜牧银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。翻译:秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。 天街上的夜色,有如井水般地清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。4.《寻西山隐者不遇》作者:邱为绝顶一茅茨,直上三十里。 叩关无僮仆,窥室惟案几。若非巾柴车,应是钓秋水。 差池不相见,黾勉空仰止。草色新雨中,松声晚窗里。 及兹契幽绝,自足荡心耳。虽无宾主意,颇得清净理。 兴尽方下山,何必待之子翻译:西山顶上有一座小茅屋,寻访隐者直上三十里路。轻扣宅门竟无开门童仆,窥看室内只有几案摆住。 主人不是驾着柴车外出,一定是垂钓在秋水之渚。来得不巧不能与其见面,殷勤而来空留对他仰慕。 绿草刚刚受到新雨沐浴,松涛声声随风送进窗户。来到这惬意幽静的绝景,我心耳荡涤无比的满足。 尽管没有宾主酬答之意,却能把清静的道理领悟。兴尽才下山来乐在其中、何必要见到你这个隐者?5.《宿王昌龄隐居》作者:常建清溪深不测,隐处惟孤云。 松际露微月,清光犹为君。茅亭宿花影,药院滋苔纹。 余亦谢时去,西山鸾鹤群。翻译:清溪之水深不可测,隐居之处只有孤云。 松林中间明月微露,洒下清辉似为郎君。茅亭花影睡意正浓,芍药园圃滋生苔纹。 我也想要谢绝世俗,来与西山鸾鹤合群。6. 《长安遇冯著》作者:韦应物客从东方来,衣上灞陵雨。 问客何为来,采山因买斧。冥冥花正开、扬扬燕新乳。 昨别今已春,鬓丝生几缕。 翻译:你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。 请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。 去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?7. 《凉州词》作者:王翰葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。 翻译:新酿成的葡萄美酒,盛满夜光杯;正想开怀畅饮,马上琵琶声频催。即使醉倒沙场,请诸君不要见笑;自古男儿出征,有几人活着归回?8.《滁州西涧》作者:韦应物独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。【翻译】:我怜爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。 春潮伴着夜雨地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。9. 《寒食》作者:韩翎春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。翻译:春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜。 黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。10.《逢入京使》作者:岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。翻译:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。 途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。你这个题目回答的好辛苦,要给我追加分啊,o(∩_∩)o。 居然还追加题目,晕倒。 /Translation/index.asp自己查宋词吧。 太多了。 8.求助:三首唐诗翻译弹琴 【原文】: 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。 【作者】:刘长卿 唐 【作者小传】: 刘长卿(709~786),字文房,河间(今河北河间)人。 唐代诗人。开元年间进士,至德年间任监察御史,大历年间任鄂岳转运使留后,因被鄂岳观察使吴仲孺诬陷而被贬为睦州司马,贞元年间又升任随州刺史。 刘长卿当时诗名颇大,尤其擅长五律,他曾自称自己的诗为“五言长城”。他的山水写景诗风格清淡,与王维、孟浩然颇为接近。 【体裁】:五言绝句 【注释】: ①泠泠:洋溢貌。 ②七弦:古琴有七条弦,故称七弦琴。 ③松风寒:松风,琴曲名,指《风入松》曲。寒:凄清的意思。 【赏析】: ??这是一首借咏古调的冷落,不为人所重视,来抒发怀才不遇,世少知音的小诗。前两句描摹音乐境界,后两句抒发情怀。 全诗从对琴声的赞美,转而对时尚慨叹,流露了诗人孤高自赏,不同凡俗,稀有知音的情操。 从弹古调而引起对时俗的感慨。 既叹知音稀少,又感平生失意是因为不合时宜,和前面秦韬玉的“谁爱风流离格调”有相似感。 秋 夕 杜牧 银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。 【作者简介】 杜牧:(803-852)唐代诗人。 字牧之,京兆万年(今陕西西安)人。 有《樊川集》。 【今译】 秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。 【赏析】 这诗写一个失意宫女的孤独生活和凄凉心情。 前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。 在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。 “轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄,其中含有三层意思:第一,古人说腐草化萤,虽然是不科学的,但萤总是生在草丛冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居住的庭院里竟然有流萤飞动,宫女生活的凄凉也就可想而知了。 第二,从宫女扑萤的动作可以想见她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以扑萤来消遣她那孤独的岁月。 她用小扇扑打着流萤,一下一下地,似乎想驱赶包围着她的孤冷与索寞,但这又有什么用呢?第三,宫女手中拿的轻罗小扇具有象征意义,扇子本是夏天用来挥风取凉的,秋天就没用了,所以古诗里常以秋扇比喻弃妇。相传汉成帝妃班婕妤为赵飞燕所谮,失宠后住在长信宫,写了一首《怨歌行》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。 裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。 常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。” 此说未必可信,但后来诗词中出现团扇、秋扇,便常常和失宠的女子联系在一起了。 这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。 首句写秋景,用“冷”字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。 三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。 蘅塘退士评曰:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。” 夜雨寄北 李商隐 君问归期未有期, 巴山①夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛②, 却话③巴山夜雨时。 【注释】 ①巴山:在今四川省南江县以北。 ②共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。 ③却话:重头谈起。 【赏析】 ??这是一首抒情诗。 诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。 语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。 ??有人考证,以为此诗是作者于大中五年(851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。 其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。 但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。 这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。 持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。 从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。 开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。 诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。 但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出道出离别之苦,思念之切。 次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。 仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。想着此时此刻妻子在家中的生活和心境;回忆他们从前在一起的共同生活;咀嚼着自己的孤独。 |