搜索
首页 其他

诗经草虫

1.诗经草虫字音

喓喓草虫1,

趯趯阜螽2;

未见君子,

忧心忡忡3。

亦既见止4,

亦既觏止5,

我心则降。

陟彼南山6,

言采其蕨7;

未见君子,

忧心惙惙8。

亦既见止,

亦既觏止,

我心则说9。

陟彼南山,

言采其薇10;

未见君子,

我心伤悲。

亦既见止,

亦既觏止,

我心则夷11。

1.喓喓(yāo腰):虫鸣声。草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。

2.趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽(fùzhōng付钟):即蚱蜢,一种蝗虫。

3.忡忡(chōnɡ冲):心跳。

4.止:之、他,一说语助。

5.觏(gòu够):遇见。

6.陟(zhì至):升;登。

7.蕨(jué决):植物名,初生无叶,可食,

8.惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,(依据朱熹《诗集传》,读音应为张劣反,即jiè界)

9.说(yuè月):通悦。

10.薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。

11.夷:平。心平则喜

听那蝈蝈蠼蠼叫,

看那蚱蜢蹦蹦跳。

没有见到那君子,

忧思不断真焦躁。

如果我已见着他,

如果我已偎着他,

我的心中愁全消。

登上高高南山头,

采摘鲜嫩蕨莱叶。

没有见到那君子,

忧思不断真凄切。

如果我已见着他,

如果我已偎着他,

我的心中多喜悦。

登上高高南山顶,

采摘鲜嫩巢菜苗。

没有见到那君子,

我很悲伤真烦恼。

如果我已见着他,

如果我已偎着他,

我的心中平静了。

2.诗经草虫字音

喓喓草虫1,趯趯阜螽2;未见君子,忧心忡忡3。

亦既见止4,亦既觏止5,我心则降。陟彼南山6,言采其蕨7;未见君子,忧心惙惙8。

亦既见止,亦既觏止,我心则说9。陟彼南山,言采其薇10;未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷11。1.喓喓(yāo腰):虫鸣声。

草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。2.趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽(fùzhōng付钟):即蚱蜢,一种蝗虫。

3.忡忡(chōnɡ冲):心跳。4.止:之、他,一说语助。

5.觏(gòu够):遇见。6.陟(zhì至):升;登。

7.蕨(jué决):植物名,初生无叶,可食,8.惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,(依据朱熹《诗集传》,读音应为张劣反,即jiè界)9.说(yuè月):通悦。10.薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。

11.夷:平。心平则喜听那蝈蝈蠼蠼叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。

没有见到那君子,忧思不断真焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨莱叶。没有见到那君子,忧思不断真凄切。

如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。登上高高南山顶,采摘鲜嫩巢菜苗。

没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中平静了。

3.诗经 风 草虫有拼音的

喓々草虫,趯趯阜螽。

未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙々。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。 陟彼南山,言采其薇。

未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

注释 ①喓喓(yāo yāo):昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。

②趯趯(ti):昆虫跳跃的确样子 。阜螽fù zhōng:蚱蜢。

③忡忡(chong):心里跳动,形容心里不安,心神不定。 ④止:语气助词,没有实义。

⑤觏(gòu):相遇,遇见。 ⑥降:放下,安定。

⑦言:语气助词,没有实义。蕨[jué]:一种野菜,可食用。

⑧惙惙(chuò chuò):忧愁的样子。 ⑨ 说(yue):同“悦”,高兴。

⑩嶶:一种野菜,可以食用。 ⑾夷:平静,安定。

译文草虫喓喓在鸣叫,蚱蜢四处在蹦跳。 久未见到心上人,心中忧愁不安宁

已经见到心上人,终于相遇在这时, 心里安宁不忧愁。登上高高南山坡,采摘鲜嫩的蕨菜。

没有见到心上人,心中忧愁真难熬。 已经见到心上人,终于相遇在这时, 心里喜悦乐陶陶。

登上高高南山坡,采摘青青的嶶菜。 没有见到心上人,心中悲伤难言说。

已经见到心上人,终于相遇在这时, 心里平静又欣慰。赏析 月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全。

离别的忧思,相聚的喜悦,以想象为心灵的慰藉,应当是古往今来人世间永恒的主题,也是人生永恒的生存状态,因而为我们提供了可歌可泣的永恒源泉。 小别如新婚,久别盼重逢。

长相厮守,日月淡如水;离别重逢,平静中泛起层层波澜。平淡如水,可以长久永恒;波澜起伏,可以激情澎湃。

这是不可同日而语、不可相互替代的两种生存状态,但却可以相互补充。 平平淡淡是真实,是踏实,是实在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉闷琐碎。

激情澎湃是浪漫,是热烈,是冲动;但激情澎湃又难以持久,难以稳定,也充满危险。枯燥的平淡和危险的浪漫,形式不同,却一样使人心绪不宁。

尽善尽美的境界,大概只存在于想象之中。二人世界尽善尽美的境界,大概是有分有合,有平淡真实也有激情浪漫,有油盐酱醋锅碗瓢盆的细碎,也有潇洒旷达热情奔放的脱俗。

这种境界难于企及,正因为难于企及,也就更显可贵。 难以企及的理想境界存在的价值,在于它为我们提供了一个座标,指出了一个方向。

这样,即使地域阻隔、两相分离、思念绵绵,即使平淡琐碎、沉闷乏味、充满烟火气息,内心之中便有了依靠,有了寄托。心中踏实,就不畏道路的坎坷和生活的艰辛。

4.诗经 风 草虫有拼音的

喓々草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙々。亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

注释

①喓喓(yāo yāo):昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。 ②趯趯(ti):昆虫跳跃的确样子 。阜螽fù zhōng:蚱蜢。 ③忡忡(chong):心里跳动,形容心里不安,心神不定。 ④止:语气助词,没有实义。 ⑤觏(gòu):相遇,遇见。 ⑥降:放下,安定。 ⑦言:语气助词,没有实义。蕨[jué]:一种野菜,可食用。 ⑧惙惙(chuò chuò):忧愁的样子。 ⑨ 说(yue):同“悦”,高兴。 ⑩嶶:一种野菜,可以食用。 ⑾夷:平静,安定。

译文

草虫喓喓在鸣叫,

蚱蜢四处在蹦跳。

久未见到心上人,

心中忧愁不安宁。

已经见到心上人,

终于相遇在这时,

心里安宁不忧愁。

登上高高南山坡,

采摘鲜嫩的蕨菜。

没有见到心上人,

心中忧愁真难熬。

已经见到心上人,

终于相遇在这时,

心里喜悦乐陶陶。

登上高高南山坡,

采摘青青的嶶菜。

没有见到心上人,

心中悲伤难言说。

已经见到心上人,

终于相遇在这时,

心里平静又欣慰。

赏析

月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全。离别的忧思,相聚的喜悦,以想象为心灵的慰藉,应当是古往今来人世间永恒的主题,也是人生永恒的生存状态,因而为我们提供了可歌可泣的永恒源泉。

小别如新婚,久别盼重逢。长相厮守,日月淡如水;离别重逢,平静中泛起层层波澜。平淡如水,可以长久永恒;波澜起伏,可以激情澎湃。这是不可同日而语、不可相互替代的两种生存状态,但却可以相互补充。

平平淡淡是真实,是踏实,是实在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉闷琐碎。激情澎湃是浪漫,是热烈,是冲动;但激情澎湃又难以持久,难以稳定,也充满危险。枯燥的平淡和危险的浪漫,形式不同,却一样使人心绪不宁。

尽善尽美的境界,大概只存在于想象之中。二人世界尽善尽美的境界,大概是有分有合,有平淡真实也有激情浪漫,有油盐酱醋锅碗瓢盆的细碎,也有潇洒旷达热情奔放的脱俗。这种境界难于企及,正因为难于企及,也就更显可贵。

难以企及的理想境界存在的价值,在于它为我们提供了一个座标,指出了一个方向。这样,即使地域阻隔、两相分离、思念绵绵,即使平淡琐碎、沉闷乏味、充满烟火气息,内心之中便有了依靠,有了寄托。心中踏实,就不畏道路的坎坷和生活的艰辛。

5.含有“草虫”的诗词有哪些

1)《草虫》

年代: 先秦 作者: 诗经

喓喓草虫,趯趯阜螽;

未见君子,忧心忡忡。

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨;

未见君子,忧心惙惙[3]。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇;

未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

2)《鹧鸪天·金菊疏篱擅化工》

年代: 元 作者: 姬翼

金菊疏篱擅化工,草虫切切话秋容。

荷衰萍老芦花白,撩乱西风坠叶红。

山减瘦,水争雄。驱驰万有尽归宗。

道人亦喜三彭灭,清夜无眠坐绛

3)《偈颂一百四十一首》

年代: 宋 作者: 释师范

秋高增爽气,夜寒添夹被。

草虫吟壁根,黄叶飘庭际。

直得山僧展转返侧,喜而不寐。

阿呵呵,伸脚元在缩脚裹。

4)《题山庄草虫扇》

年代: 宋 作者: 杨万里

风生蚱蜢怒须头,纨扇团圆璧月流。

三蝶商量探花去,不知若个是庄周。

5)《题草虫扇二首》

年代: 宋 作者: 陈造

捩首一振怒臂,鼓翅双摇利锋。

底用交绥解闹,政应沐我仁风。

相关
下一篇
诗经野
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2