1.蜉蝣之羽这是《诗经 曹风 蜉蝣》里的句子。 大意就是: 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊! 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。 我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊! 蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。 我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方? 蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。 於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。 我:同“何”。 “我”、“何”古音通,并可互借。 还有一说,把我做第一人称解释。 归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。 这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕的情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。 今人引用它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。 2.《诗经.曹风.《诗经.曹风.蜉蝣》蜉蝣之羽,衣裳楚楚.心之忧矣,於我归蜉蝣之羽,衣裳楚楚.心之忧矣,於我归处.蜉蝣之翼,采采衣服.心之忧矣,於我归息.蜉蝣掘阅,麻衣如雪.心之忧矣,於我归说.[题解]哀叹人生短促,有如朝生暮死的蜉蝣.[注释]1、蜉蝣(浮游fú yóu):虫名.2、楚楚:《毛传》:“楚楚,鲜明貌.” 闻一多《风诗类钞》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚,犹言楚楚的衣服,有如蜉蝣之羽.”3、於我归处:《郑笺》:“君当于何依归乎?”4、采采:犹“楚楚”,鲜明貌.5、阅:洞穴.《正义》:“蜉蝣之虫,初掘地而出,皆鲜说(悦)也.”6、说(税shuì):休息.《集传》:“说,舍息也.”[参考译文]蜉蝣翅膀薄又轻,衣裳华丽真鲜明.我的心里多忧愁,可怜何处是归程!蜉蝣展翅翩翩舞,华丽鲜明好衣服.我的心里多忧愁,可怜何处是归宿.蜉蝣穿洞向外飞,双膀洁白似麻衣.我的心里多忧戚,我的归宿在哪里?。 3.有人知道诗经中的“蜉蝣”诗的解释吗蜉 蝣 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 心之忧矣,於我归处? 蜉蝣之翼,楚楚衣服。 心之忧矣,於我归息? 蜉蝣掘阅,麻衣如雪。 心之忧矣,於我归说? 注释: 没落士大夫的哀叹。 蜉蝣之羽:以蜉蝣之羽形容衣服薄而有光泽。楚楚:鲜明貌。 於(音乌):何。我:一说通何。掘阅(音穴):穿穴。阅通穴。 说:(音睡):止息。 【赏析】 这是曹人讽刺其统治者骄奢淫逸的诗。《诗序》说:“蜉蝣,刺奢也。”诗中写了曹国统治者只知奢侈享乐,不修政事,已是亡在旦夕,却依然过着醉生梦死的生活。诗人对此感到失望,发出了深深的慨叹,并担忧自己将无所归宿。 诗以朝生暮死的蜉蝣喻统治者,以蜉蝣的翅膀喻统治者的美服,以蜉蝣的掘穴喻统治者兴建宫室。具体而生动,讽刺意味深长。 4.蜉蝣之羽,衣裳楚楚这是《诗经 曹风 蜉蝣》里的句子。 大意就是: 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊! 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊! 蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方? 蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。 於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。 我:同“何”。“我”、“何”古音通,并可互借。还有一说,把我做第一人称解释。 归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。 这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕的情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。今人引用它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。 5.诗经·曹风·蜉蝣蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 心之忧矣,於我归处。 蜉蝣之翼,采采衣服。 心之忧矣,於我归息。 蜉蝣掘阅,麻衣如雪。 心之忧矣,於我归说。 [题解] 哀叹人生短促,有如朝生暮死的蜉蝣。 [注释] 1、蜉蝣(浮游fú yóu):虫名。 2、楚楚:《毛传》:“楚楚,鲜明貌。” 闻一多《风诗类钞》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚,犹言楚楚的衣服,有如蜉蝣之羽。” 3、於我归处:《郑笺》:“君当于何依归乎?” 4、采采:犹“楚楚”,鲜明貌。 5、阅:洞穴。《正义》:“蜉蝣之虫,初掘地而出,皆鲜说(悦)也。” 6、说(税shuì):休息。《集传》:“说,舍息也。” [参考译文] 蜉蝣翅膀薄又轻,衣裳华丽真鲜明。我的心里多忧愁,可怜何处是归程! 蜉蝣展翅翩翩舞,华丽鲜明好衣服。 我的心里多忧愁,可怜何处是归宿。 蜉蝣穿洞向外飞,双膀洁白似麻衣。 我的心里多忧戚,我的归宿在哪里?。 6.仙五里面唐雨柔写的诗经那段是什么唐雨柔于狂风寨回到唐府,写了一首诗,即《诗经·曹风·蜉蝣》: 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 心之忧矣,於我归处。 蜉蝣之翼,采采衣服。 心之忧矣,於我归息。 蜉蝣掘阅,麻衣如雪。 心之忧矣,於我归说。 蜉蝣,生命短暂,长不过几天,短的只有几个时辰。 而人的寿命虽然比小蜉蝣要长得多,但是也是有限的,而要在这有限的时间内实现自己的抱负就不容易,很自然的触发人心中对于生命的悲剧意识。那么,此处唐雨柔是简单的抒发自己的悲苦身世还是对于生命意义的一种感叹呢。 到了开封,唐雨柔因动用血玉力量救助柴夫人而被凌音责怪,唐雨柔却说“雨柔的性命本不过二十年,能救得几条性命,多少留几分安心”。对于寻找毒源一事,她理所当然当作自己的责任“只有找到毒源,才能对症治出解药。 雨柔身为医者,责无旁贷”。从这些可以看出,唐雨柔对自己的定位为医者,通过治病救人达到自己人生的价值。 蜉蝣生命短暂,但是它没有因此而消极懈怠,还是长出了可爱和漂亮的翅膀。唐雨柔生命是只有短短二十年,但是如果能把自己人生的价值体现出来,那么就突破了生命的有限。 所以,她有了学医,有了独自一人上苍木山寻找凤鸣草,只为多了解一些草药。对于动用血玉救人,一次用掉寿元本不多的十天,只为求得心安。 于是,我们可以想到,唐雨柔写《蜉蝣》并不是哀叹自己的悲苦命运。而是感叹,蜉蝣用短暂的生命向世人展示了它美丽的一生,自己虽然只有二十年寿命,却远没有达到心中的目标。 而这时候唐府招亲,无疑,嫁过去之后就再也不能治病救人了,这也是理想与现实的矛盾。我想唐海是反对唐雨柔学医的,他或许只是想女儿好好的过这二十年,而唐雨柔坚持要学医(从唐海说的一句话“你的倔脾气,爹还不知道?认定的事就不会更改”多多少少可以看出一点),她不甘于命运的驱使,二十年的光阴不能白白浪费。 未知的生死并不可怕,最可怕的是已经知道自己不久于人世却无能为力。唐雨柔并不执着于此,依然做自己的事,这样坚韧的心志对于一个娇生惯养的大小姐难能可贵,亦是二十年来她已把一切想的明白,生命无所谓长短,自己人生价值有了体现足矣。 |