1.谁来帮忙译一下《诗经·国风·邶风·泉水1》·速度[题解] 出嫁的卫国女子思念故国父母而不能回去,十分苦闷。 清河楷、魏源以为此诗和《竹竿》、《载驰》都是许穆夫人自伤不能救卫之作。 [注释] 1、毖(bì):泉水流貌。 2、娈(luán):美好。姬:未嫁之女。 3、泲(jǐ):水名。泲水,即济水,发源河北赞皇县西南,东流经高邑县南,至宁晋县南,注入泜(zhì)水。 4、祢(mí旧读nǐ):水名。 5、有行:出嫁。 6、诸姑:一些未嫁姐妹。 7、舝(xiá):车轴两头的金属键。 8、遄(chuán):迅疾。臻(zhēn):至。 9、瑕:同“遐”,远。 10、写(xiè):通“泻”,宣泄。 [参考译文] 泉水汩汩向前流,流于滔滔淇水中。心怀故乡是卫国,没有一刻不思归。 众家姊妹皆美貌,细诉心曲来共谋。 我想泲地可住宿,祢水之滨饮美酒。 可叹出嫁已数年,远离父母和诸兄。问候我的亲姐妹,转问表姐众亲友。 回国再经干地宿,言地饯客饮美酒。把我车轴涂满油,重坐嫁车往回走。 车马迅疾赴卫都,路途不远何不可? 我思肥泉在故国,为此长叹不能休。思念须城与漕邑,别绪悠悠情意稠。 驾驶马车快出城,借此排除心中忧。 2.写出泉水诗经的全文和拼音标注诗经《泉水》 bì bǐ quán shuǐ, 毖 彼 泉 水⑴, yì liú yú qí。 亦 流 于 淇⑵。 yǒu huái yú wèi, 有 怀 于 卫, mǐ rì bù sī。 靡 日 不 思。 luán bǐ zhū jī, 娈 彼 诸 姬⑶ liáo yǔ zhī móu 聊 与 之 谋⑷。 注释: ⑴毖(bì必):“泌”的假借字,泉水涌流貌。 ⑵淇:淇水,卫国河名。 ⑶娈(luán峦):美好的样子。诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。 ⑷聊:一说愿,一说姑且。 出处:《诗经·国风·邶风·泉水》,这是一首出嫁女子的思归之作。 译文: 泉水清清汩汩流,一直流到淇水里。 思念卫国我故土,没有一天不相思。 同嫁姬姓好姑娘,要和她们细商量。 出门曾在泲地住,还在祢地饯过行。 姑娘出嫁到远方,远离父母和兄弟。 回家问候姑姑们,还有我的大姐姐。 出门曾在干地住,还在言地钱过行。 涂上车油上好轴,坐上大车回家里。 很快就能到卫国,应当不会有意外。 思念卫国的肥泉,不禁抚心长感叹。 思念故乡须和漕,心中愁思剪不断。 驾上大车去出游,聊以宣泄心中愁。 赏析: 《泉水》一诗,《毛诗序》、方玉润《诗经原始》、范家相《诗渖》等以为是卫女思归之作,而何楷《诗经世本古义》、龚橙《诗本谊》、魏源《诗古微》、高亨《诗经今注》等以为是许穆公夫人所作,黄中松《诗疑辨证》则怀疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。案此诗作者序传均无明文,史料亦不可稽征,似统言卫女思归为宜。 3.写出泉水诗经的全文和拼音标注诗经《泉水》 bì bǐ quán shuǐ, 毖 彼 泉 水⑴, yì liú yú qí。 亦 流 于 淇⑵。 yǒu huái yú wèi, 有 怀 于 卫, mǐ rì bù sī。 靡 日 不 思。 luán bǐ zhū jī, 娈 彼 诸 姬⑶ liáo yǔ zhī móu 聊 与 之 谋⑷。 注释: ⑴毖(bì必):“泌”的假借字,泉水涌流貌。 ⑵淇:淇水,卫国河名。 ⑶娈(luán峦):美好的样子。诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。 ⑷聊:一说愿,一说姑且。 出处:《诗经·国风·邶风·泉水》,这是一首出嫁女子的思归之作。 译文: 泉水清清汩汩流,一直流到淇水里。 思念卫国我故土,没有一天不相思。 同嫁姬姓好姑娘,要和她们细商量。 出门曾在泲地住,还在祢地饯过行。 姑娘出嫁到远方,远离父母和兄弟。 回家问候姑姑们,还有我的大姐姐。 出门曾在干地住,还在言地钱过行。 涂上车油上好轴,坐上大车回家里。 很快就能到卫国,应当不会有意外。 思念卫国的肥泉,不禁抚心长感叹。 思念故乡须和漕,心中愁思剪不断。 驾上大车去出游,聊以宣泄心中愁。 赏析: 《泉水》一诗,《毛诗序》、方玉润《诗经原始》、范家相《诗渖》等以为是卫女思归之作,而何楷《诗经世本古义》、龚橙《诗本谊》、魏源《诗古微》、高亨《诗经今注》等以为是许穆公夫人所作,黄中松《诗疑辨证》则怀疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。案此诗作者序传均无明文,史料亦不可稽征,似统言卫女思归为宜。 4.诗经中清清泉水,可以涤足诗经没有这句吧,倒是有写泉水的 《诗经.风.邶风.泉水》 毖彼泉水,亦流于淇。 有怀于卫,靡日不思。 娈(luán)彼诸姬,聊与之谋。 【译文】 清清的泉水汩汩地流淌, 一直流入奔腾的淇水中。 怀念我的故乡卫国啊, 没有一天停止过相思。 与那些美貌善良的女伴在一起, 姑且思谋出个回乡的法子。 还有网上出的简洁版诗经【清清泉水,汇集于江。日日思念,远方故乡】 5.关于泉水的古诗有哪些1、《咏山泉 / 山中流泉》 唐代:储光羲 山中有流水,借问不知名。映地为天色,飞空作雨声。 转来深涧满,分出小池平。恬澹无人见,年年长自清。 译文: 山中有一股泉水,向别人询问这股泉水叫什么名字,却没有人知道。天空倒映在泉水面上,整个地面的颜色和天空的颜色是一样的,泉水从高高的山崖上飞流直下如雨声作响。 这股泉水自高山流出,涨满了一条条山涧和小溪,分出的支流也注满了一个个小池塘。这股泉水的清静和淡泊没有人看见,但不论怎样,这股泉水年复一年地依旧是那么清澈。 2、《湖口望庐山瀑布泉 》 唐代:张九龄 万丈红泉落,迢迢半紫氛。奔流下杂树,洒落出重云。日照虹霓似,天清风雨闻。灵山多秀色,空水共氤氲。 译文: 万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。 3、《国风·邶风·泉水》 先秦:佚名 毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。 出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害?我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写我忧。 译文: 泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。怀念卫国我故乡,没有一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。临行问候我姑母,还有众位好姊妹。 如能回乡宿在干,饯行之地就在言。车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头驾着马车去出游,借此排解我忧愁。 4、《佳人》 唐代:杜甫 在山泉水清,出山泉水浊。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。 摘花不插发,采柏动盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。 译文: 泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。 5、《田园乐七首·其七》 唐代:王维 酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。 南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。 译文: 喝酒时正好遇到山泉,醉后喜欢抱琴倚靠在高大的松树旁。早上到南园去摘折露葵,晚上来到东谷舂捣黄粱。 6.关于泉水的古诗有哪些1、《咏山泉 / 山中流泉》 唐代:储光羲 山中有流水,借问不知名。 映地为天色,飞空作雨声。转来深涧满,分出小池平。 恬澹无人见,年年长自清。 译文: 山中有一股泉水,向别人询问这股泉水叫什么名字,却没有人知道。 天空倒映在泉水面上,整个地面的颜色和天空的颜色是一样的,泉水从高高的山崖上飞流直下如雨声作响。 这股泉水自高山流出,涨满了一条条山涧和小溪,分出的支流也注满了一个个小池塘。 这股泉水的清静和淡泊没有人看见,但不论怎样,这股泉水年复一年地依旧是那么清澈。 2、《湖口望庐山瀑布泉 》 唐代:张九龄 万丈红泉落,迢迢半紫氛。 奔流下杂树,洒落出重云。日照虹霓似,天清风雨闻。 灵山多秀色,空水共氤氲。 译文: 万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。 奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。 灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。 3、《国风·邶风·泉水》 先秦:佚名 毖彼泉水,亦流于淇。 有怀于卫,靡日不思。娈彼诸姬,聊与之谋。 出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。 出宿于干,饮饯于言。载脂载舝,还车言迈。 遄臻于卫,不瑕有害?我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。 驾言出游,以写我忧。 译文: 泉水汨汨流不息,还是回归入淇水。 怀念卫国我故乡,没有一天不在想。同来姬姓好姐妹,且与她们来商量。 回想当初宿泲地,摆酒饯行在祢邑。女子出嫁到别国,远离父母和兄弟。 临行问候我姑母,还有众位好姊妹。 如能回乡宿在干,饯行之地就在言。 车轴上油插紧键,直奔故乡跑得欢。疾驰速奔回到卫,不会招来甚后患?我是思绪在肥泉,声声叹息用不休。 再想须城与漕邑,我的忧伤无尽头驾着马车去出游,借此排解我忧愁。 4、《佳人》 唐代:杜甫 在山泉水清,出山泉水浊。 侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。摘花不插发,采柏动盈掬。 天寒翠袖薄,日暮倚修竹。 译文: 泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了。 让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋。摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝。 天气寒冷,衣衫显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上。 5、《田园乐七首·其七》 唐代:王维 酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。 南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。 译文: 喝酒时正好遇到山泉,醉后喜欢抱琴倚靠在高大的松树旁。 早上到南园去摘折露葵,晚上来到东谷舂捣黄粱。 7.《诗经·邶风·凯风》全文及译文1、原文 《诗经·邶风·凯风》 凯风自南,吹彼棘心。 棘心夭夭,母氏劬劳。 凯风自南,吹彼棘薪。 母氏圣善,我无令人。 爰有寒泉?在浚之下。 有子七人,母氏劳苦。 睍睆黄鸟,载好其音。 有子七人,莫慰母心。 2、译文 和风吹自南方来,吹拂酸枣小树苗。树苗长得茁又壮,母亲养子多辛劳。 和风吹自南方来,吹拂枣树长成柴。母亲贤惠又慈祥,我辈有愧不成材。 泉水寒冷透骨凉,就在浚城墙外边。养育儿女七个人,母亲养育多辛劳。 清脆婉转黄鸟叫,清脆婉转似歌唱。养育儿女七个人,无谁能安母亲心。 3、简析 关于《凯风》的主题,说法不一。《毛诗序》说:“《凯风》,美孝子也。卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。”认为是赞美孝子的诗。朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。”这种说法在我们看来显然有些牵强。而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗,则比较通达。现代诗人闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。笔者认为这是一首儿子歌颂母亲并作自责的诗,这样比较宽泛的理解,似乎更稳妥一些。 8.泉水的详细解释从地底下流出来的水。地下水天然露头。 《诗经·小雅·四月》:“相彼泉水,载清载浊。我日构祸,曷云能谷?” 《国风·邶风·泉水》:“毖彼泉水,亦流于淇。” 《后汉书·五行志第十五》:“安帝永初元年冬十月辛酉,河南新城山水虣出,突坏民田,坏处泉水出,深三丈。” 唐 杜甫 《佳人》:“在山泉水清,出山泉水浊。” 唐 王维 《戏题盘石》诗:“可怜盘石临泉水,复有垂杨拂酒杯。” 《东周列国志》第四回:“庄公大喜,遂命考叔发壮士五百人,于曲洧牛脾山下,掘地深十余丈,泉水涌出,因于泉侧架木为室,室成,设下长梯一座,考叔往见武姜,曲道庄公悔恨之意,如今欲迎归孝养,武姜且悲且喜,……” 吴沃尧 《二十年目睹之怪现状》第二十二回:“我姊姊笑道:‘这总是市井之夫做出来的,天下的泉水,叫他辱没尽了!这种混浊不堪的要算第六泉,那天下的清泉,屈他居第几呢?’” 魏巍 《东方》第五部第十五章:“就拿我自己说,不管情况多么紧张,别的能丢,我那个收音机绝不能丢。我一打开收音机,一听播音员的声音,简直比最美的音乐还要好听,比最清凉的泉水还要解渴。真像饮了一杯醇酒似的,心里暖烘烘的!” 9.诗经那两首诗的翻译1.衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。《诗经·国风·陈风·衡门》 译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。 2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。文静美丽的好姑娘,是君子的好配偶。 3.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?在那河的那一旁。 4.桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。 5.手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》 译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒 窝妙,美目顾盼眼波俏。 6.知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:了解我的人,能说出我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,这(了解我的)人是谁? 7.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁? 8.青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。 |