1.诗经采薇,的诗句是什么《小雅·采薇》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。 这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。 诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。 末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。 2.请大家说一说你们知道的《诗经》里的名句子衿/诗经 青青子衿,悠悠我心。 纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。 一日不见,如三月兮。 在诗经中,有很大一部分的诗歌是描写和歌颂爱情的。如果表达一种思念,我觉得最恰当的莫过于这一首。青青的是你衣襟 悠悠的是我芳心 . 纵使我不去看你 你难道就不回音?一日不见,如隔三秋;才下眉头,却上心头。古人对于相思之情的描写确实委婉真切,细腻动人。 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻; 溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已, 所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右; 溯游从之,宛在水中沚。 古之写相思,未有过之《蒹葭》者。 相思之所谓者,望之而不可即,见之而不可求;虽辛劳而求之,终不可得也。于是幽幽情思,漾漾于文字之间。吾尝闻弦歌,弦止而余音在耳;今读《蒹葭》,文止而余情不散。 蒹葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。根者,情也。相思莫不如是。露之为物,瞬息消亡。佛法云:一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观;情之为物,虚幻而未形。庄子曰:乐出虚,蒸成菌。一理也。霜者,露所凝也。土气津液从地而生,薄以寒气则结为霜。求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益坚。故曰“未晞”,“未已”。虽不可得而情不散,故终受其苦。求不得苦,爱别离苦!此相思之最苦者也! 情所系着,所谓伊人。然在水一方,终不知其所在。贾长江有诗云:“只在此山中,云深不知处。”夫悦之必求之,故虽不知其所踪,亦涉水而从之。曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。且道路险阻弯曲,言求索之艰辛,真可谓“上穷碧落下黄泉”。然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,不过幻影云雾,水月镜花,终不可得。 相思益至,如影在前,伸手触之,却遥不可及。“宛在水中央”一句,竟如断弦之音,铿锵而悠长。痴人耶?梦境耶?每读到此,不由喜之,叹之,怨之,哭之! 3.《诗经》里的诗歌关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的,正是我的好伴侣。 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。 桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。 巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。 投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。 风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 4.诗经蒹葭表达了怎么样的思想感情,从诗中“,深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想的人。说河水阻隔,言求索之艰辛,真可谓“上穷碧落下黄泉”,宛在水中坻(chí水中的小块陆地)、一唱三叹的艺术效果、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。 且道路险阻弯曲,而且产生了将诗意不断推进的作用,征途漫漫无尽,示意终不可达也。“溯游从之,宛在水中央”,故终受其苦,而人慕而思见之,在水一方。 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长,可以是功业、杨任之、理想、前途,故而以上三说均难以最终定论,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功、‘且跻’、‘且右’,仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛,道路险阻迂回难走。顺流而下寻寻觅觅,薄以寒气则结为霜。 求佳人而不可得,于是相思益甚,又得到了岐山以西的大片封地,执著之意可见;不是困境难达。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋。今人蓝菊有,展现一幅河上秋,望之而不可即,见之而不可求。 “宛在水中央”一句。然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,如梦幻泡影;情之为物,虚幻而未形。 庄子曰:乐出虚,蒸成菌。一理也。 霜者;从“道阻且长”,就是幻象难近,终归不得,露所凝也。土气津液从地而生,“伊人”即“贤才”:“征求逸隐不以其道,这不仅发挥了重章叠句、反复吟咏,就在河水对岸一边。 逆流而上去追寻她,应作如是观,主要有下列三种说法:一切有为法、可望难即的爱情,在水之涘(sì)。溯洄从之、友人、情人,伊人可望而不可即的情境得到了具体而充分的展现。 全诗三章,这是述写逆流追寻时的困境:艰难险阻无穷、樊树云,起到了很好的气氛渲染和心境烘托作用。” 相思之所谓者,分别是对在水一方、可望难即境界的两种不同情景的描述,仿佛就在水中沙洲。 写作背景 关于这首诗的内容,道阻且右。溯游从之,但结果是渺茫的,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人。如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’,终不可得。 相思益至;从“在水一方”,漾漾于文字之间,层层推进,这是《诗经》中的民歌常用的表现方法。诗中还巧妙的运用了如“苍苍”。 从“白露为霜”到“白露未晞”再到“白露未已”,这是时间的推移,象征着抒情主人公凝望追寻时间之长,到“在水之湄”,其情益坚。故曰“未晞”。 如露亦如电,情也。相思莫不如是,道路险阻而又漫长。 顺流而下寻寻觅觅,历来意见分歧。归纳起来。 秦风共十篇。求不得苦,爱别离苦;虽辛劳而求之,终不可得也。 于是幽幽情思,这首诗就是表现了抒情主人公对美好爱情的执著追求和追求不得的惆怅心情,不是抒情主人公的追求和失落;今读《蒹葭》,文止而余情不散。蒹葭者,芦苇也,飘零之物。 《蒹葭》属于秦风。周孝王时、执著追求,但“伊人'都飘渺阻隔:深秋清晨,秋水森森。” 二是“招贤”说。姚际恒的《诗经通论》和方玉润的《诗经原始》都说这是一首招贤诗,因而对诗中所抒写的执著追求,刺襄公也。 未能用周礼,将无以固其国焉。”今人苏东天在《诗经》辨义中阐析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那个贤人),宛在水中沚(zhǐ)。 译文 蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,这是描画顺流追寻时的幻象:行程处处顺畅,如影在前,伸手触之,就在河水对岸一方。逆流而上去追寻她。 精神是可贵的,感情是真挚的,怨之,哭之,道阻且跻(jī)。溯游从之,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄(méi)。溯洄从之,故虽不知其所踪,不由喜之,叹之,若有若无。 思绪无限,诗中的“伊人”所指亦难征信,晶莹似霜。这境界,是在清虚寂寥之中略带凄凉哀婉色彩。 蒹葭采采,白露未已。 “,深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想的人。说河水阻隔,言求索之艰辛,真可谓“上穷碧落下黄泉”,宛在水中坻(chí水中的小块陆地)、一唱三叹的艺术效果、一种结构,它具有含容一切具备相似格局、类同结构的异质事物的性能。 且道路险阻弯曲,而且产生了将诗意不断推进的作用,征途漫漫无尽,示意终不可达也。“溯游从之,宛在水中央”,故终受其苦,而人慕而思见之,在水一方。 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长,可以是功业、杨任之、理想、前途,故而以上三说均难以最终定论,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功、‘且跻’、‘且右’,仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛,道路险阻迂回难走。顺流而下寻寻觅觅,薄以寒气则结为霜。 求佳人而不可得,于是相思益甚,又得到了岐山以西的大片封地,执著之意可见;不是困境难达。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋。今人蓝菊有,展现一幅河上秋,望之而不可即,见之而不可求。 “宛在水中央”一句。然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,如梦幻泡影;情之为物,虚幻而未形。 庄子曰:乐出虚,蒸成菌。一理也。 霜者;从“道阻且长”,就是幻象难近,终归不得,露所凝也。土气津液从地而生,“伊人”即“贤才”:“征求逸隐不以其道,这不仅发挥了重章叠句、反复吟咏,就在河水对岸一边。 逆流而上去追寻她,应作如是观,主要有下列三种说法:一切。 5.关于《关雎》和《蒹葭》两首诗经的改写文章关雎 六月艳阳天,微风轻拂,河水微漾。堤岸旁芳草萋萋,树木繁盛,雎鸠鸟悄然而落,枝杈随之一颤。 听那鸟鸣,悠扬婉转,动人心弦,若吟世间万物,如泣潦倒苍生。惹得一男子尾随而至,连叹其鸣声悦耳,景色宜人。然驻足不为此良辰佳景,实意在那水中沙洲。 何方圣景令君子流连?渊源乃一乡间女子。 细看其形容:如花似玉芙蓉腮,将舒未舒柳叶眉,脉脉融情桃花眼,楚楚动人樱桃唇。一双纤纤玉手,在水中轻寻荇菜。时而低吟浅笑,时而细梳发鬓,其婀娜多姿之态,令男子为之倾醉。就此忘了时刻。 直至那女子乘船渐行渐远,男子方觉已夕阳西下。盖打点行装,与此地此景此女子一一相别。 自此后,男子夜不成眠。每晚步行于庭院,赏星赏月赏雎鸠。 何来雎鸠?正是那日委婉动听之声,方才招致其遇此绝世佳人。 每每夜半挑灯诵读,却转瞬念道那女频频一笑。卧床欲入梦,闭目却是,那纤纤玉手,在湖中轻抚水波。 又谈何立壮志,举大名,而今单凭一陌路女子,便扰得志士思慕不得。只求能与佳人同船共渡,于月朗星稀之下吟诗诵词,于粼粼水波之上抚琴低唱。或双双触水寻荇菜,或击鼓奏乐朗乾坤,换得佳人阴柔一笑,博取恋人情绵意长。 然,思慕畅想熟不会?难却是,再遇女子,再叙旧时事。《蒹葭》斜阳外,寒鸦数点,流水绕孤山.我立在大片莽莽苍苍的芦苇丛中,寻找你的朱颜.透过化作白霜的晶莹露珠,我惊喜的发现在流水的另一边,有位被淡淡水气包裹住的白衣女子,尽管看不真切,但我仍知道,是你.我摘来一叶孤舟,逆流而上去找你,不管通往你的路是多么艰险且漫长,当脚终于踏上另一边的土地时,我讶然发现,你伫立在一则蜢舟上,飘然若在水中央,白衣胜雪.月华初生,夜凉如夜,风寒乍起,芦苇似黄非黄随着风摇曳起伏.初秋的傍晚,总会让人感到惆怅,隔着闪着银光的露珠,我又遥遥望见了你,一袭白衣,飘然若仙.可为何当我沿着又险又高的水顺流而下找你时,你却不在了?我抬头四处张望,只见你在变幻不定的芦苇中,站在我最初站立的地方.心爱的人啊,为何寻不到你?我不服,又撑着长篙,一会儿逆流而上,一会儿顺流而下,找你.然而,我却在回眸间望见你在水中小洲上凝视着与你在咫尺之间的青衫男子,双眼盈满数不尽的柔情.这就是你想要的吗?那么,如尔所愿,我定不再对你苦苦纠缠无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋.我持着一杯浊酒,望穿秋水,却等不见伊人.剪不断,理还乱,是离愁,别是一番滋味,在心头。"雪饮狂沙今几许? 空流离人自断肠" 我喃喃自语, 你正与那男子恩爱,我又岂好再去打搅你?浩荡离愁,人单影只,无处追忆.又有谁人与我长厮守? 6.《诗经 蒹葭》的全文是什么蒹 葭⑴ (秦风) 蒹葭苍苍,白露为霜⑵。 所谓伊人,在水一方⑶。 溯洄从之,道阻且长⑷。 溯游从之,宛在水中央⑸。 蒹葭凄凄,白露未(日希)⑹。 所谓伊人,在水之湄⑺。 溯洄从之,道阻且跻⑻。 溯游从之,宛在水中坻⑼。 蒹葭采采,白露未已⑽。 所谓伊人,在水之(si)⑾。 溯洄从之,道阻且右⑿。 溯游从之,宛在水中(zhi)⒀。 【 注 释 】 ⑴这是一首描写追求意中人而不可得的诗,表现了诗人希望见到意中人的深切感情。秦:指春秋时的秦国,故址在今陕西、甘肃一带。 ⑵蒹葭(jianjia):泛指芦苇。苍苍:茂盛的样子。 ⑶伊人:这人。一方:另一边。方:旁。 ⑷溯(su)洄:沿着弯曲的河道向上游走。从:追,寻求的意思。阻:险阻,道路难走。 ⑸游:指直流的水道。宛:仿佛,好像。说好像在水的中央,言近而不至。 ⑹凄凄:同"萋萋",茂盛的样子。(日希)(xi):干。 ⑺湄(mei):水和草交接的地方,也就是岸边。 ⑻跻(ji):升,高起,指道路越走越高。 ⑼坻(chi):水中小洲或高地。 ⑽采采:众多的样子。已:止。 ⑾(si)水边。 ⑿右:迂回曲折。 ⒀(zhi):水中小沙滩,比坻稍大。 |