搜索
首页 其他

树娴诗经

1.芮琳出自哪首诗

诗经

月如——名字出自诗经:如月之恒,如日之升。名字内涵:月指月亮,月色、月光、月明。意指贞洁、洁净、爱与美的象征。如是比得上或及的意思。意指如愿以偿。月如这个名字寓指心满意足、玉洁松贞、美丽动人。——诗经中最唯美的名字——[昭温]、[欣雪]、[诗倩][秀涵]、[幼润]、[晓珂][绪联]、[屏昱]、[芮波][岩希]、[幔萍]、[鹤妍][淋芳]、[瑞莲]、[丽莹][美沫]、[志妹]、[梵婷][玦画]、[睿英]、[秀霞][笑辛]、[娜鑫]、[妍娜][艺湘]、[莹谷]、[娅彤][栎格]、[素婷]、[萱琴][光开]、[瑶莎]、[朵娟][芮琳]、[小霞]、[薇婧][钰煊]、[佩燕]、[梦妮][媛水]、[燕芬]、[小飒][翠茜]、[树娴]、[锡兰][嵩婧]、[素宜]、[湘竹][梅沂]、[莉玮]、[卫艳][金莺]、[艺蓉]、[悦兰]

2.诗经 里那个“芳草萋萋”那首的原文是什么

出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

希望能帮到你O(∩_∩)O~

“芳草萋萋”的那首,不是诗经中的,是崔颢的黄鹤楼,

黄鹤楼

唐-崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

偶们学过的~~O(∩_∩)O~

3.有哪些从诗经或诗词中提炼出的好听的名字,有寓

①含有恬静雅致寓意的诗经女孩名字:诗经中唯美的句子:琴瑟在御,岁月静好,其中的“静”字就带有恬静雅致的寓意,静指闲雅,恬静。用作人名意指恬静、安祥、秉持初心。带有从容自若、温文儒雅、恬静雅致的好寓意。例如女演员贾静雯名字中的“静”,就是取自于此。

②含有清雅高尚寓意的诗经女孩名字:诗经中唯美的句子:有美一人,清扬婉兮,其中的“清”字就带有清雅高尚的寓意,清指纯洁、清明、清白。用作人名意指清雅高尚、纯洁。带有耳聪目明、握瑜怀瑾、清微淡远的好寓意。例如女演员海清名字中的“清”,就是取自于此。

③含有闲适淡然寓意的诗经女孩名字:诗经中唯美的句子:青青子衿,悠悠我心,其中的“悠”字就带有闲适淡然的寓意,悠指飘扬的样子;闲适,久远。用作人名意指闲适、淡然、勇敢。带有悠闲自在、处变不惊、临危不惧的好寓意。根据这句诗可以取一个唯美好听的名字:心悠。

④含有温柔贤淑寓意的诗经女孩名字:诗经中唯美的句子:三月桃良,四月秀蔓,其中的“蔓”字就带有温柔贤淑的寓意,蔓本义是草本植物,即芜菁。形容像蔓草一样地不断扩展滋生。用作人名意指温柔、旺盛、生气蓬勃。带有温柔贤淑、坚韧不拔、生气勃勃的好寓意。根据这句诗可以取一个唯美好听的名字:秀蔓。

看完了以上小编整理的出自诗经当中唯美的取名方法或,接下来具体参考一下名字事例,看看在这些名字中是否有您没想到的名字运用。、如雪——名字出自诗经:蜉蝣掘阅,麻衣如雪。名字内涵:如是像,相似,同什么一样;比得上或及的意思。意指称心如意。雪即雪花,也喻白色,高洁的品格。意指漂亮、纯洁、天真无邪。如雪这个名字寓指天真无邪、玉洁冰清、称心如意。

、锦夕——名字出自诗经:今夕何夕,见此良人。名字内涵:锦指鲜艳华美的。意指鲜明、美丽、美好、尊贵。夕指傍晚,日落的时候;泛指晚上。意指绮丽、五彩斑斓、光彩。锦夕这个名字寓指绚丽多彩、光彩照人、前程似锦。

、雅南——名字出自诗经:以雅以南,以龠不僭。名字内涵:雅指文雅、美好,引申为正直、高尚。意指高尚、文雅、有品味。南指南方,早晨面对太阳。意指朝气、顺利、温暖、光彩。雅南这个名字寓指一帆风顺、光彩照人、温文尔雅。

、之华——名字出自诗经:桃之夭夭,灼灼其华。名字内涵:之相当于“的”的意思。意指善良、坚持。华指美丽而有光彩,繁盛之意。意指光彩美丽、繁荣兴盛。之华这个名字寓指功成名就、才华横溢、持之以恒。

、静姝——名字出自诗经:静女其姝,俟我于城隅。名字内涵:静指安详,闲雅,静心,恬静。意指恬静、安祥、秉持初心。姝指美丽、美好、美女、柔顺。意指美丽、美好、靓丽、温顺。静姝这个名字寓指天生丽质、花容月貌、恬静雅致。

、月如——名字出自诗经:如月之恒,如日之升。名字内涵:月指月亮,月色、月光、月明。意指贞洁、洁净、爱与美的象征。如是比得上或及的意思。意指如愿以偿。月如这个名字寓指心满意足、玉洁松贞、美丽动人。——诗经中最唯美的名字——[昭温]、[欣雪]、[诗倩][秀涵]、[幼润]、[晓珂][绪联]、[屏昱]、[芮波][岩希]、[幔萍]、[鹤妍][淋芳]、[瑞莲]、[丽莹][美沫]、[志妹]、[梵婷][玦画]、[睿英]、[秀霞][笑辛]、[娜鑫]、[妍娜][艺湘]、[莹谷]、[娅彤][栎格]、[素婷]、[萱琴][光开]、[瑶莎]、[朵娟][芮琳]、[小霞]、[薇婧][钰煊]、[佩燕]、[梦妮][媛水]、[燕芬]、[小飒][翠茜]、[树娴]、[锡兰][嵩婧]、[素宜]、[湘竹][梅沂]、[莉玮]、[卫艳][金莺]、[艺蓉]、[悦兰]

4.公子扶苏的名字出自诗经哪里

《诗经.国风.郑风》

山有扶苏,隰有荷华。

不见子都,乃见狂且。

山有乔松,隰有游龙。

不见子充,乃见狡童。

注释:

扶苏:枝叶繁茂的大树。

隰:音席,洼地

荷华:荷花。

子都:古代著名的美男子。

狂:狂愚的人。且:音居,助词

乔松:高大的松树。

游龙:枝叶舒展的水荭。龙:茏,水荭。

子充:古代的美男子。

狡童:狡猾多诈的小子。

赏析:

《山有扶苏》描写女子恋情的失望。意中追求的子都、子充这样的美男子。结果却遇到的是狂且,狡童。诗以山有高大矫健的大树与美丽鲜艳的水中花相配,兴言男子与女子相配得宜,引出女子的失意,造成反差,形成对照,增强了反衬的效果。

5.《诗经·国风·周南·樛木》原文及赏析

【原文】 樛木 南有樛木⑴,葛藟累之⑵。

乐只君子⑶,福履绥之⑷。 南有樛木,葛藟荒之⑸。

乐只君子,福履将之⑹。 南有樛木,葛藟萦之⑺。

乐只君子,福履成之⑻。 【注释】 ⑴樛(jīu 纠):下曲而高的树。

⑵葛藟:葛和藟两种蔓生植物;或以为葛藟即藟,野葡萄之类。累(léi 雷):攀缘,缠绕。

⑶只:语助。 ⑷福履:福禄也。

绥:安也。 ⑸荒:掩;盖;覆。

⑹将:扶助也;或释为“大”。 ⑺萦(yínɡ 营):缠绕。

⑻成:就也;到来。 【译文】 南有弯弯树,攀满野葡萄。

新郎真快乐,安享幸福了。 南有弯弯树,覆满野葡萄。

新郎真快乐,大有幸福了。 南有弯弯树,缠满野葡萄。

新郎真快乐,永驻幸福了。 【作品鉴赏 】 《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。

“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。

后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。

故从“兴”之引起的“所咏之词”看,这乃是一首为“君子”祝“福”的歌,当无可疑。 读者自然还会发现,这三章中的“兴”语,同时又带有“比”义。

“比者,以彼物比此物也”。诗中的“彼物”即“樛木”和“葛藟”,“此物”则是“君子”和“福”——以樛木的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也非常形象。

故从各章之“比”义看,这也是一首形象动人的祝福歌。 倘若再推进一层,问一问“君子”究竟有何“福”可“祝”,判断起来就不那么容易了。

是因为“君子”刚得了贵子,还是封了高官,抑或是娶了新妇,似乎都有可能。为了作出较为接近诗意的判断,还得回头考察诗中的比兴之物。

据许多学者考证,“国风”比兴,常以花草、藤蔓、雌鸟、牝兽喻女子,而以高木、日月、雄狐之类喻男子。其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见。

如《邶风·简兮》的“山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人”;又如《郑风·山有扶苏》的“山有扶苏,隰有荷华。

不见子都,乃见狂且”,都是如比。至于《唐风·葛生》叙妻子对亡夫的哀恋,更有“葛生蒙楚(荆树),蔹蔓于野。

予美亡此,谁与独处”之语,以葛藤与荆木的相互依存,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。明白了这一特点,则《樛木》进一层的比兴之义亦可迎刃而解:倘若此诗中的“樛木”,喻的是青年男子的话,那么缠绕樛木的翠绿“葛藟”,则正比喻着他的美丽新娘。

由此检验《毛诗序》旧说,以为此乃歌咏“后妃”“能逮下而无嫉妒之心焉”之作,就觉得与诗意隔膜太多;而方玉润《诗经原始》、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗“似于夫妇为近”、“喻妇人之托夫家也”,才真正猜着了这首祝福诗的旨意。 于是读者透过反覆叠唱的诗行,便恍然置身在三千多年前一场热闹的婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。

性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:“接新娘的车子到啦!”欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的“君子”搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:“南有樛木,葛藟累之。

乐只君子,福履绥之……” 快乐的新郎脸红了,羞涩的新娘心醉了、当她斜倚着新郎姗姗移步的时候,读者便会发觉,那情境用“南有樛木,葛藟累之(荒之、萦之)”来比拟、形容,竟是无比的传神。而油然升起在众宾客心间的祝福之情,倘若不用再三的叠唱,就不能宣泄得如此兴奋和浓烈。

男女嫁娶是亘古以来人生的重要喜庆。而《樛木》,正以如此兴奋和浓烈的激情,表现了中华民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗。

详见百科: /ShowLemma.e?sp=l9092083&ch=w.search.baike.unelite。

6.诗经《伯兮》原文

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。

自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。

注释:

伯:古代兄弟姊妹中长者为伯。妇女也称丈夫为伯。

朅:音切,英武高大,威武健壮的样子。

桀:通“杰”才智出众的样子。

殳:音书,竹制兵器,长丈二。

前驱:走在前面的将士。

杲:音稿,明亮的样子

谖草:萱草,忘忧草

树:种植。

背:通“北”。古人以为指北堂。在北堂种植萱草。

痗:音妹,忧思成病

赏析:

《伯兮》描写在家思妇想念出外远征和丈夫,表达了无法忍受的强烈感情,诗首先想象丈夫在外“为王前驱”的英武形象,生动浮现在脑海中,这才更激起刻骨铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨。但是,这种思念之强,简直叫人无法忍受,班干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念,一层深似一层,而又层层变换抒写的方式,正是《伯兮》特点。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2