1.诗经采薇中的润是什么意思昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。 昔:指出征时。 依依:茂盛貌。一说,依恋貌。 思:语末助词。 霏霏:雪大貌。 昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。 出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。 2.谁知道诗经中《虻》的白话文《诗经·卫风·氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽! 士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 译文 农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。 桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。 结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。 与你偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧! 3.诗经、佛经或者诗词中带“润”字的句子有哪些1、润物细无声——唐 杜甫 《春夜喜雨》 2、陇麦回青润——宋 晏几道《生查子》 3、暮天草露沾衣润——宋 周邦彦 《点绛唇·孤馆迢迢》 4、凉生露气湘弦润暗滴花梢帘影谁摇燕蹴丝上柳条舞?迪豢?笛谔捶坫嫉鞒?崛绯弊蛞瓜泗谰趺我?——清 纳兰性德 《采桑子·凉生露气湘弦润》 5、春从何处归试向溪边问岸柳弄娇黄陇麦回青润多情美少年屈指芳菲近谁寄岭头梅来报江南信 ——宋 晏几道 《生查子·春从何处归》 6、一掬蕊黄沾雨润——宋 晏殊 《渔家傲·叶下鵁鶄眠未稳》 7、清润潘郎——宋 苏轼 《蝶恋花·别酒劝君君一醉》 8、更觉花清润——宋 向子諲 《点绛唇·春蕙秋兰》 9、浓雾知秋晨气润——宋 范成大 《浣溪沙》 10、天笔润——宋 张孝祥 《水调歌头·天上掌纶手》 11、燕泥香润落空梁——宋 韩淲 《浣溪沙》 12、清润转更惜——宋 黄庭坚 《好事近·潇洒荐冰盘》 13、蔷薇水润衙香腻——宋 毛滂 《蝶恋花·不雨不晴秋气味》 14、清润巧萦金缕细——宋 张元干 《浣溪沙》 15、绿润红香处——宋 张元干 《点绛唇·春晓轻雷》 16、雨馀翠袖琼肤润——宋 张元干 《菩萨蛮·雨馀翠袖琼肤润》 17、香润遍、琼圃无忧——宋 曹勋 《满庭芳·白氎行缠》 18、冷侵窗户琴书润——宋 曹勋 《点绛唇·秋雨弥空》 19、花动仪容玉润颜——宋 赵彦端 《鹧鸪天·花动仪容玉润颜》 20、更饶华润——宋 程大昌《点绛唇·春草池塘》 释义: 不干枯,湿燥适中:湿润、润泽、滋润。 加油或水使不干枯:润肠、润滑、浸润。 细腻光滑:光润、滑润、珠圆玉润。 使有光泽,修饰:润饰、润色。 利益:利润、分润。 以财物酬人:润笔。 4.诗经《伯兮》原文伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。 自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容! 其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。 焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。 注释: 伯:古代兄弟姊妹中长者为伯。妇女也称丈夫为伯。 朅:音切,英武高大,威武健壮的样子。 桀:通“杰”才智出众的样子。 殳:音书,竹制兵器,长丈二。 前驱:走在前面的将士。 杲:音稿,明亮的样子 谖草:萱草,忘忧草 树:种植。 背:通“北”。古人以为指北堂。在北堂种植萱草。 痗:音妹,忧思成病 赏析: 《伯兮》描写在家思妇想念出外远征和丈夫,表达了无法忍受的强烈感情,诗首先想象丈夫在外“为王前驱”的英武形象,生动浮现在脑海中,这才更激起刻骨铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨。但是,这种思念之强,简直叫人无法忍受,班干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念,一层深似一层,而又层层变换抒写的方式,正是《伯兮》特点。 5.诗经《氓》的翻译农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。 原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。 并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。 既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。 拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。 桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。 唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。 男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净。 6.钟嵘对诗经的评价是什么“文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓一字千金”是说古诗十九首的。《诗品》所论的范围主要是五言诗,全书共品评了两汉至梁代的诗人122人,上品11人,中品39人,下品72人,所以钟嵘并没有直接评价诗经。如果一定要说的话,那就是他对诗的一般看法中讲到诗的三义,这三义指赋、比、兴,与诗经的写作手法一样,摘录给你: 故诗有三义焉:一曰兴,二曰比,三曰赋。文已尽而意有馀,兴也;因物喻志,比也;直书其事,寓言写物,赋也。宏斯三义,酌而用之,干之以风力,润之以丹彩,使味之者无极,闻之者动心,是诗之至也。若专用比兴,患在意深,意深则词踬。若但用赋体,患在意浮,意浮则文散,嬉成流移,文无止泊,有芜漫之累矣。若乃春风春鸟,秋月秋蝉,夏云暑雨,冬月祁寒,斯四候之感诸诗者也。嘉会寄诗以亲,离群讬诗以怨。至於楚臣去境,汉妾辞宫;或骨横朔野,或魂逐飞蓬;或负戈外戍,杀气雄边;塞客衣单,孀闺泪尽;或士有解佩出朝,一去忘返;女有扬蛾入宠,再盼倾国。凡斯种种,感荡心灵,非陈诗何以展其义;非长歌何以骋其情?故曰:“《诗》可以群,可以怨。”使穷贱易安,幽居靡闷,莫尚於诗矣。故词人作者,罔不爱好。今之士俗,斯风炽矣。才能胜衣,甫就小学,必甘心而驰骛焉。於是庸音杂体,人各为容。至使膏腴子弟,耻文不逮,终朝点缀,分夜呻吟。 其中“《诗》可以群,可以怨”一句可以算是你所要的吧。 |