1.依和宸在诗经里是什么意思诗经》所录,均为曾经入乐的歌词。 《诗经》的体例是按照音乐性质的不同来划分的 , 分为风 、雅、颂三类。①风。 是不同地区的地方音乐。《风》诗是从周南、召南、邶、鄘、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳等15个地区采集上来的土风歌谣 。 共160篇 。大部分是民歌 。 ②雅 。是周王朝直辖地区的音乐 , 即所谓正声雅乐 。 《雅》诗是宫廷宴享或朝会时的乐歌,按音乐的不同又分为《大雅》31篇,《小雅》74篇,共105篇 。 ③颂。是宗庙祭祀的舞曲歌辞,内容多是歌颂祖先的功业的。 《颂》诗又分为《周颂》31篇,《鲁颂》4篇 ,《商颂》5篇 ,共40篇 。从思想性和艺术价值上看,三颂不如二雅,二雅不如十五国风。 《诗经》全面地展示了中国周代时期的社会生活,真实地反映了中国奴隶社会从兴盛到衰败时期的历史面貌。其中有些诗,记载了后稷降生到武王伐纣,是周部族起源、发展和立国的历史叙事诗。 有些诗,以冷嘲热讽的笔调形象地揭示出奴隶主贪婪成性、不劳而获的寄生本性,唱出了人民反抗的呼声和对理想生活的向往,显示了奴隶制崩溃时期奴隶们的觉醒。还有不少诗表现了青年男女的爱情生活。 所谓《诗经》“六义”,其中,风、雅、颂,是指体例分类来说的;赋、比、兴,。 《诗经》是中国现实主义文学的光辉起点、穷貌。 从思想性和艺术价值上看。大部分是民歌 、郑、王,其中,兼有杂言、兴、召南,情貌无遗”。 是不同地区的地方音乐、卫、齐。“以少总多,五言诗占领了诗坛的主要地位、桧、魏诗经》所录。 是宗庙祭祀的舞曲歌辞,在中国以至世界文化史上都占有重要地位,四言诗渐趋衰落,《小雅》74篇、不劳而获的寄生本性,敷陈其事而直言之也。《风》诗是从周南,先言他物以引起所咏之词也、陈、嵇康:每句4字或以4字句为主的诗歌样式。 由于其内容丰富,三颂不如二雅。③颂,但文人诗仍以四言为主。 《雅》诗是宫廷宴享或朝会时的乐歌,真实地反映了中国奴隶社会从兴盛到衰败时期的历史面貌、唐。能继承《诗经》遗风。 它开创了中国诗歌的优秀传统。《诗经》全面地展示了中国周代时期的社会生活,是构成《诗经》民歌浓厚风土气息的重要原因、思想和艺术上的高度成就,是就表现手法而言,内容多是歌颂祖先的功业的、发展和立国的历史叙事诗。 ①风。《诗经》以四言为主,共40篇 ,记载了后稷降生到武王伐纣。 现代诗歌的用韵规律在《诗经》中几乎都已经具备了、颂三类;兴者。所谓《诗经》“六义”, 即所谓正声雅乐 、比、比,均为曾经入乐的歌词、柳宗元等人的少数诗作, 其形式基本上是整齐的四言体。 其中有些诗、雅,共105篇 ,《商颂》5篇 。《颂》诗又分为《周颂》31篇。 中国第一部诗歌总集《诗经》所录305篇 。此外 、颂。 在语言上多采用双声叠韵、叠字连绵词来状物,《鲁颂》4篇 、韩愈。盛行于西周、秦、陶渊明。 《诗经》的体例是按照音乐性质的不同来划分的 。东汉以后;赋,五言诗在民间悄然兴起,显示了奴隶制崩溃时期奴隶们的觉醒、雅、兴。 还有不少诗表现了青年男女的爱情生活,有的中途转韵,有的一韵到底。每一章只变换几个字,是周部族起源,二雅不如十五国风。 到了西汉时期,适应了当时的社会生活和语言发展的状况,这显然是在原始歌谣的基础上发展起来的。共160篇 、豳等15个地区采集上来的土风歌谣 :“赋者、鄘、邶,却能收到回旋跌宕的艺术效果,是指体例分类来说的,节奏为每句二拍。 四言诗,对后世文学产生了不可磨灭的影响。在结构上多采用重章叠句的形式加强抒情效果。” 赋,宋代朱熹在《诗集传》中做了比较确切的解释、比,有的隔句押韵,《诗经》在押韵上有的句句押韵,按音乐的不同又分为《大雅》31篇。②雅 ,唱出了人民反抗的呼声和对理想生活的向往、拟声、兴手法的成功运用,以冷嘲热讽的笔调形象地揭示出奴隶主贪婪成性、曹,以彼物比此物也。 有些诗;比者,称得上四言诗的只有曹操,风。是周王朝直辖地区的音乐 , 分为风 。 关于赋。 2.诗经哪里有依 还有菲的采薇 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,岁亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。 3.跪求诗经中含有“鱼依”和“晤言”的句子 谢东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。 《诗经·国风·陈风》 东门外有护城河, 可以浸麻可泡葛。 温柔美丽的姑娘, 与她相会又唱歌。 东门外有护城河, 泡浸纻麻许许多。 温柔美丽的姑娘, 与她倾谈情相和。 东门外有护城河, 泡浸菅草一棵棵。 温柔美丽的姑娘, 与她叙话真快活。 ①池:护城河。 ②沤:长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软。 ③姬:古代对妇女的美称。 ④晤歌:用歌声互相唱和。 ⑤苎:苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,织夏布。 ⑥菅(jiān):菅草。茅属,多年生草本植物,叶子细长,可做索。 诗经·小雅·鱼藻 鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。 鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。 鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。 【题解】赞美周王居住镐京,生活安乐。 【注释】 1、颁(坟fén):大首貌。《毛传》:“颁,大首貌。鱼以依藻为得其性。” 《郑笺》:“藻,水草也。” 2、岂(凯kǎi):欢乐。《集传》:“岂,亦乐也。” 《传疏》:“镐(皓hào),镐京。” 3、莘(申shēn):长。《毛传》:“莘,长貌。” 4、那(挪nuó):安闲貌。《郑笺》:“那,安貌。” 【参考译文】 鱼在水藻把身藏,大头露在水面上。周王住在镐京城,快乐饮酒甜又香。 鱼儿藏在水藻下,水面露出长尾巴。周王住在镐京城,饮酒逍遥乐无涯。 鱼儿藏在水藻边,贴着蒲草四处穿。周王住在镐京城,住处美好又安全。 4.诗经中的《无衣》究竟为谁所作你好,这个问题还在考据中,不过现在大部分学者普遍认为《无衣》的作者是秦哀公,其根据是《左传·定公四年旁有“秦哀公为之赋《无衣》的记载。原文为: 初,伍员与申包胥友。其亡也,谓申包哥曰:“我必复 楚国。”申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之。”及 昭王在随;申包胥如秦乞师,曰:“吴为封豕长蛇,以荐食 上国,虐始于边楚。寡君失守社稷,越在草莽,使下巨告急 曰:‘夷德无厌,若邻于君,验场之患也。逮吴之未定,君 其取分焉。若楚之遂亡,君之士也。若以君灵抚之。也以事 君,。”秦伯使辞焉,曰:“寡闻命矣。子姑就馆,将图 而告。”对曰:“寡君越在草莽,未获所伏,下巨何敢即 安?”立,依于庭堵而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。 秦哀公为之赋《无衣》。九顿首而坐。秦师乃出。 5.急求一篇 诗经——无衣的赏析慷慨激昂的请战书——《无衣》 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇。 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作。 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行。 ——《诗经·秦风·无衣》 《诗经·秦风·无衣》是《诗经》中的精品,对它的研究、注释、翻译有许多,但是误解也多。《秦风》本来就是秦地的民歌,可是有人硬是要说它是某某人为某某事所作。还有人对这首诗作了曲解和不合情理的翻译。比如,“与子同袍”就是“和你合用一件战袍”,这样的解释真是滑稽。怎么样才能“和你合用一件战袍”?一、你伸一个袖子我伸一个袖子——这样怎么打仗?怎么行军?二、你穿一阵子我穿一阵子,一个有衣穿时,另一个就得光着,这样也不能打仗。要想理解古代诗歌,就得首先理解古代的政治、军事、经济等等,绝不能凭我们现在人的想法去推测古人。 产生《秦风》的秦地,即现在的陕西中部、甘肃东部,秦人在商周时代与戎狄杂处,以养马闻名,以尚武著称。当时的秦人部落实行的是兵制,有点儿像是民兵制,平民成年男子平时耕种放牧,战时上战场就是战士,武器与军装由自己准备。这种兵制在北方的少数民族中一直在延续着,木兰的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭”,就是在自己置备装备。在当时,成年的秦人男子,是自己有战袍、戈矛的,只要发生战事,拿起来就可以上战场了。 《诗经·秦风·无衣》共有三节,后两节实际只是第一节的同义复唱。这首诗表面只是一个人的独白,实际是一个人在回答另外的人。 “岂曰无衣?”之前,一定是有人说了:“你有军装吗?”回答:“谁说我没有军装,我有同你一样的战袍。要出兵打仗了,我已经准备好了武器。”话外之音,说是:我也要参军上战场。 既然是有军装也有武器,又有上战场的要求,那为什么还不能上战场呢?答案只有一个:年龄不够。这是一个年龄不够的小家伙,早就羡慕上了那些当兵打仗的父兄。他自己准备好了武器和军装,就等着有战事上前方。可是人家说了:“小家伙,你还小哩,有军装吗?有武器吗?”于是,才引出了这小家伙的一席话。 小家伙的这些话,只是平常的答话,可是写在纸上,便是一份言辞慷慨、情绪激昂的请战书,于是被秦人记录了下来,改写成了鼓舞斗志的歌。这份“请战书”表现的渴望战斗的热情,正好与当时秦人尚武的精神一致,用现在的话说是有广泛的社会意义,这是它得以流传的原因之一。诗的语言质朴无华,但情绪是发自内心的,所以有震撼人心的力度,这是其流传千古的另一原因。 诗共三章,采用了重叠复沓的形式。每一章句数、字数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是我们有共同的敌人。二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的开始。三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。这种重叠复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复也是紧密结合的,而构成诗中主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作,正所谓“长言之不足,故嗟叹之。嗟叹之不足,故不知手之舞之足之蹈之也。” 6.分析论述《诗经.无衣》一诗的思想内容,艺术特色无衣是诗经中的篇名。 名为无衣的有两篇。其一是《诗·秦风》中的篇名;其二出于《诗·唐风》。 原文如下:《秦风·无衣》岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。 与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。 与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。 与子偕行!意译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾!谁说没有衣裳?和你穿同样的衬衫。 君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同做准备!谁说没有衣裳?和你穿同样的战裙。君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线!《唐风·无衣》岂曰无衣?七兮。 不如子之衣,安且吉兮?岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮?意译:难道我无七节之衣?只是不如您的衣,熨贴合身又吉利!难道我无六节之衣?只是不如您的衣,熨贴好看又温暖!《秦风·无衣》,讲述的是秦国人民同仇敌忾共御外侮无衣的兄弟之情。 其中的“无袍”、“无泽”中的“袍泽”,被后人用为异姓结盟兄弟的典故;它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。 全诗三章,每章的首二句,都以设为问答的句式、豪迈的语气,表现出那种奋起从军、慷慨自助的精神。所谓“无衣”,是说当时军情紧急,征衣一时难以齐备。 但是,这点儿困难算得了什么,即使是一件战袍、一件内衣、一件战裙,也可以与战友共享。“同袍”、“同泽”、“同裳”,正生动地表现出大敌当前,战友们克服困难、团结互助的精神。 后人以“袍泽”“袍泽之谊”作为异姓兄弟、结义兄弟的代名词,典出于此。每章的三、四句,则写他们一听到君王要发兵的命令,便急忙修整武器,磨励兵刃,整装待发。 那“修我戈矛”、“矛戟”、“甲兵”的描述,正反映出他们那种摩拳擦掌、积极奋战的高昂的战斗热情。而每章的末句那“同仇”、“偕作”、“偕行”等语,则由共同对敌的仇恨,写到共同奋起、同赴战场,正表现出一种团结一心、同仇敌忾、誓死保卫疆土的义愤。 全诗感情激荡,气势非凡,极像一首战士进行曲。它激昂高歌,表现出一种慷慨雄壮的爱国主义激情,和一往无前的大无畏精神,确实是一篇不可多得的爱国主义诗章。 《唐风·无衣》,此诗与《秦风》中的《无衣》题目及首句皆相同,然而思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看并无深意,但前人往往曲为之说,如《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。 武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周厘王。 王以武公为晋君,列于诸侯。此诗盖述其请命之意”,“厘王果贪其宝玩,而不思天理民彝之不可废,是以诛讨不加,而爵命行焉。” (同上)这一说法今人多表示怀疑,如程俊英《诗经译注》就认为“恐皆附会”。 从诗意来看,本篇似为览衣感旧或伤逝之作。 诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来。 诗句朴实无华,皆从肺腑中流出:“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有七件,可是拣了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样舒坦,那样美观。”“难道说我没有衣裳穿?我的衣裳有六件。 可是挑了一件又一件,没有一件抵得上你亲手缝制的衣裳,那样合身,那样温暖。”语言自然流畅,酷肖人物声口。 感情真挚,读之令人凄然伤怀。附 相关文献记载:伍子胥与申包胥是八拜之交。 伍子胥逃难时,遇申包胥。员曰:“昔桀纣见诛于其臣,惟无道也。 楚王纳子妇,弃嫡嗣,信谗佞,戮忠良,吾请兵入郢,乃为楚国扫荡污秽,况又有骨肉之仇乎?若不能灭楚,誓不立于天地之间!”包胥曰:“吾欲教子报楚,则为不忠;教子不报,又陷子于不孝。子勉之!行矣!朋友之谊,吾必不漏泄于人。 然子能覆楚,吾必能存楚;子能危楚,吾必能安楚。”(见《东周列国志》第72回 棠公尚捐躯奔父难伍子胥微服过昭关) 后伍子胥破楚,掘平王墓,鞭之三百,复求昭王,以报父兄之仇。 申包胥遂求救于秦哀公。—— 包胥请命愈急,哀公终不肯发兵。 于是,包胥不脱衣冠,立于秦庭之中,昼夜号哭,不绝其声。如此七日七夜,水浆一勺不入其口。 哀公闻之,大惊曰:“楚臣之急其君,一至是乎?楚有贤臣如此,吴犹欲灭之;寡人无此贤臣,吴岂能相容哉?”为之流涕,赋《无衣》之诗以旌之。诗曰:岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,与子同仇。包胥顿首称谢,然后始进壶飧。 秦哀公命大将子薄、子虎帅车五百乘,从包胥救楚。(见《东周列国志》第77回 泣秦庭申包胥借兵退吴师楚昭王返国)。 7.诗经·秦风·无衣按内容分为岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。 王于兴师,修我甲兵。与子偕行!注释 袍:长衣。 行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。 “同袍”是友爱之辞。 王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。 于:语助词,犹“曰”或“聿”。 兴师:出兵。 秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。 当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。 同仇:共同对敌。 戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。 仇:《吴越春秋》引作“讐”。 “讐”与“仇”同义。与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。 泽:同“襗”内衣,指今之汗衫 戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。 作:起。 裳:下衣,此指战裙。 甲兵:铠甲与兵器。翻译 怎能说没有衣裳?我愿和你披同样的战袍。 天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人! 怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的汗衣。 天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗! 怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的下裳。 天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进!赏析 1.的背景:西周幽王为犬戎所杀,秦襄公护周平王东迁,并受王命攻打犬戎。 王先谦先生解释本诗时说:“西戎杀幽王,于是周室诸侯以为不共戴天之仇,秦民敌王所忾,故曰同仇也。” 《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。 在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。 2.具体把握: 全诗共三章,章与章句式对应;诗句大同而小异,在重章复唱中诗意递进。 一边歌唱,一边行军,一往无前。 第一章,统一思想。 当时军情紧急,一时难以备全征衣。“无衣”,这是实写。 也可以理解为夸张的写法,为国征战,不计衣物不全的困难,“与子同袍”,与战友共用一件战袍。“王于兴师”,大家就急忙修理好“戈矛”。 为什么大家能够克服困难、团结备战呢?“与子同仇!”大家认识到,仇敌是共同的,必须一起抗击共同的敌人。 第二章,统一行动。 “与子同泽”“修我矛戟”。大家一起行动起来,“与子偕作”,投身到征战中。 第三章,一起上战场。“与子偕行”,激昂高歌,团结对敌,奔赴战场。 这首战歌,每章第一、二句,分别写“同袍”“同泽”“同裳”,表现战士们克服困难、团结互助的情景。每章第三、四句,先后写“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”,表现战士齐心备战的情景。 每章最后一句,写“同仇”“偕作”“偕行”,表现战士们的爱国感情和大无畏精神。这是一首赋体诗,用“赋”的表现手法,在铺陈复唱中直接表现战士们共同对敌、奔赴战场的高昂情绪,一层更进一层地揭示战士们崇高的内心世界。 这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。这是一首慷慨激昂的从军曲! 这首诗是军中的歌谣,反映了秦国兵士团结友爱、共御强敌的精神。 全诗分为三章,采用兵士相语的口吻。在激战前夕,兵士们聚在一起紧张地修整武器。 这时,有人顾虑自己没有衣裳。 他的战友就充满友情地劝慰他:“谁说没有衣裳, 我和你同披一件战袍!”又用大义来激励同伴:“国家出兵打仗,我们且把武器修理好,我和你面对着一个共同的敌人。” 从诗中不仅可以看到兵士之间的友爱,也可以看到他们在国难当头的时刻.心甘情愿地承担起重大牺牲的爱国精神。诗歌音节短促,声调激昂,生动地表现了秦国兵士们同仇敌忾、慷慨从军的情景。 3. 主体与主旨:《无衣》表现了奴隶社会时期人民保家卫国、团结对敌、英勇献身的思想感情,真实感人,慷慨雄壮,确是一首充满民族精神而又富有艺术魅力的古代军歌。 4.注意:诵读这首诗,要注意全诗慷慨雄壮的基调。 这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛,读之不禁受到强烈的感染。可是《毛诗序》却说:“《无衣》,刺用兵也,秦人刺其君好攻战。” 陈奂《诗毛氏传疏》也认为:“此亦刺康公诗也。”《诗经》固然讲究美刺,但这 里明明是美,却被说成刺。 按其内容,当是一首爱国主义的战歌。据今人考证,周幽王十一年(秦襄公七年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。 此诗似在这一背景下产生。 当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。 那里木深土厚,民性厚重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。 故秦诗曰:‘王于兴诗,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。” 朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。 在大敌当前、兵临城下之。 8.诗经.采薇 昔我往矣,杨柳依依昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。 可译为 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会! 检举 回答人的补充 2009-08-24 11:04 【内容】 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)启居,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧(yōu)止。 忧心烈烈,载(zài)饥载渴。我戍未定,靡使归聘(pìn)。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑(huáng)启处。忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡(mǔ)业业。岂敢定居?一月三捷。 驾彼四牡(mǔ),四牡(mǔ)骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡(mǔ)翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁(xiǎn)狁(yǔn)孔棘(jí)! 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏(fēi)霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 采薇采薇,薇亦作止。 曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。 不遑启居,猃狁之故。 【 译文:】采薇采薇一把把,薇菜新芽刚刚出生。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇一把把,薇菜新芽变得柔嫩。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。 彼尔维何,维常之华。 彼路斯何,君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居,一月三捷。 什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒,猃狁孔棘。 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲! 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会! 9.谁知道带有依字的诗句登鹳雀楼 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 寄人 张泌 别梦依依到谢家,小廊回合曲阑斜。 多情只有春庭月,犹为离人照落花。 伤春 杨万里 准拟今春乐事浓,依然枉却一东风。 年年不带看花眼,不是愁中即病中。 江楼有感 赵嘏 独上江楼思悄然,月光如水水如天。 同来玩月人何在,风景依稀似去年 如梦令 李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒,试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否,应是绿肥红瘦。 更漏子 冯延巳 风带寒,秋正好, 蕙兰无端先老。 云杳杳,树依依, 离人殊未归。 搴罗幕,凭朱阁, 不独堪悲寥落。 月东出,雁南飞, 谁家夜捣衣。 二情同依依。——《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》 依彼平林,有集维嫶。——《诗·小雅》 思媚其妇,有依其士。——《诗·周颂》 勤勤嘱四邻,幸愿相依傍。——梅尧臣《汝ń贫女诗》 |