1.《诗经·国风·秦风》的注音秦风里面好多篇呢,像《无衣》《黄鸟》《晨风》不知道腻说的是哪一篇不过既然提到是语文题,我猜是这个《诗经·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之涘.溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中沚.【注释】 〔蒹葭(jiānjiā)〕芦苇,又名荻.〔苍苍〕苍翠茂盛的样子.〔伊人〕指意中所思之人.〔一方〕一边,指河的对岸.〔溯洄(sùhuí)〕逆着河流的道路往上游走.〔从〕追寻.〔之〕指伊人.〔阻〕险阻.〔溯游〕顺着河流的道路往下游走.〔宛〕好象.〔水中央〕河水正中之处.〔凄凄〕同“萋萋”,茂盛的样子.〔晞xī〕晒干.〔湄〕水草交接之处,即岸边.〔跻〕登高、向上攀登.〔坻chí〕水中小沙洲.〔采采〕众多的样子.〔已〕止.〔涘sì〕水边.〔右〕迂回弯曲.〔沚zhĭ〕水中的沙滩.。 2.《诗经》关鸠全文《国风·周南·关雎》先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 释义: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。 那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。 那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。 长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。 那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。 那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 简介: 《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。 扩展资料: 《诗经》反映周初至春秋中叶社会生活面貌,周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。 其中第一篇即为《关雎》。 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。 郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。 第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。 以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。 第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。 “流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。 “求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。 第三章抒发求之而不得的忧思。 这是一篇的关键,最能体现全诗精神。此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。 第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。 曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。 通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。 参考资料来源:百度百科——国风·周南·关雎。 3.求教,诗经中的读音问题诗经的韵读在我看来有两个问题。 一个是诗经所创生的先秦时期音韵分类属于上古音,关于其韵部的分类至今未成定论,讨论中比较有意义的是王力先生的《诗经韵读》,他在诗经韵读部分中列出了每一首诗的拟音。 第二个是诗经中每一个字的读音并非一定就是本字的读音,这里我们并不考虑语音的变迁。 因为字与词在运用之中经常会有假借的情况出现,所以这里需要依靠训诂学的知识去破假借,以明其本字,故而读音可能与你在古汉语词典之中查的不一样。当然这个不用靠我们去做,自汉儒始至当代一直在有人做这个。 我们只需好好地利用已经研究出来的结果就好。唐代之时已经形成用具有规律的反切标示字音的方法,陆德明的《经典释文》中即有诗经的韵读,我们现在的韵读多是依照当时的标示以及不断的修改而确定的。 所以说现在读的话虽然经过了语音转变,但是总的还是可信的。 4.音读与训读各是什么意思,以及不要太注重音读和训读,因为就算是当地的日本人他们也不是特别能区分什么时候用音读,什么时候用训读。就像中文一样,有些东西我们自己也搞不清。 一般在姓氏方面用音读得比较多,但后面的名字用训读得比较多。名字的后半部分很容易读错,所以一般叫人多是某某某さん,就是不读后半部分,但是熟悉的人可以直接叫后半部分。 自谦语是通过降低自己以及自己一方的人的行为,最终实现向对方表达敬意的语言。 礼貌语/特殊形式的自谦语 行きます、来ます/参ります、伺います(去/来) います/おります(在) します/いたします(做) 言います/申します、申し上げます(说) 食べます、饮みます/いただきます(吃/喝) もらいます/いただきます、顶戴します(接受) 会います/お目にかかります(见面) 见ます、読みます/拝见します(拜见/拜读) 借りる/拝借します(借) 见せます/お目にかけます、ご覧に入れます(出示) 闻かせる/お耳に入れます(让。听) 闻きます/伺います、承ります(询问) 访ねます、访问します/伺います(拜访) 知っています/存じています(知道) 知りません/存じません(不知道) 注:「います」、「见ます」、「します」、「来ます」等有特殊自谦语的动词,不采用「お/ご~します」的形式。 你说的没事吧 (大丈夫です,一般在同龄人里较多用)你说:大丈夫ですか。这是问句 他说:大丈夫です。这是陈述句。 日语里还可以说:平気(へいき)です。 気にするな。实在不行Are you OK? 弄局英文。无事か? (ぶじか?)这局在兄妹里较多,如果多看动漫就会发现。 “没问题”你说再有情况下如何变成有什么事,有什么问题,那是不可能的,なに?最简单的说法,不够礼貌 na ni? なんですか?普通用法 nan de si ka? なんでしょうか?礼貌用法,用于对上司,长辈 nan de syou ka? 以上纯手动,但也有不足之处,因为自己还是一个浅学人,多多指导。 5.什么是音读音读是指汉字的发音模仿该字传入日本时中国人的念法而念,一般用在该汉字为词语中的一个语素,而不是整个词语意思的时候,比如:“中国人( ちゅうごくじん)”中的人发:じん(jin),人字在词语中只是词义的一个要素,所以模仿汉语发音,为音读。 训读,是日语很多词改用汉字表示后,这个汉字表达的意思日本语本来怎么发音就怎么发音。比如,人这个字,在汉字传入日本之前日本念ひと(hito),就是训读。在表示这个人,那个人的时候,人字所表示的就是字本身的意义,而不是语素,通常用训读。那个人:その人(so no hito) 6.诗经中关雎的注音《关雎》的第二章中,有这样两句诗:“求之不得,寤寐思服。” 这里我不念“寤寐思服(fú)”,念“寤寐思服(bì)”。因为朱熹在《诗集传》里注的是——“叶蒲北反”。他用的是反切注音法,转换为现代汉语拼音就是“服bì”。其实这个读音,在《辞源》就收有,是做“郁结”解。《毛传》中对“思服”的解译是:“服,思之也”。这一解释本身也没有太大问题,问题在於“服”字无论从本义还是从引申义看,都没有“思念”的意思。所以,这个“服”字应是个假借字,其本字大概是表示“至诚”之义的“愊(bì)”字。在书写过程中,用与甲字读音相同或相近的乙字代替甲字,这就是所谓的“同音假借”。 “服”和“愊(bì)”的上古音非常相近,所以“服”才可以假借为“愊”。 由於上古时期,汉语中根本就不存在轻唇音,后世以“f-”为声母的字,起初都读为(“b—”、“p—”等)重唇音,比如“伏羲”读作“庖牺”、“浮”读作“漂”等。当时的语音在形声字中保留下来许多有关信息,比如以“孚”为声符的“殍”读“piao”,以“复”为声符的“愎”读“bi”,以“畐”为声符的形声字,一组读“fu”(如“幅”、“福”、“副”、“富”等),另外一组读“bi”(如“逼”)。因此,“服”和“愊”二字现在读音不同,是后来汉语分化出轻唇音这一语音变化造成的。 7.如何才能读懂《诗经》阅读《诗经》,我们能获得美的享受。 诗歌的美不仅体现在内容上,而且体现在手法与节 奏上6古人说《诗经》有“六义”,即风、雅、颂与赋、比、兴。风、雅、颂是诗的性质、体 制上的分类,赋、比、兴则是诗的创作手法上的分类。 朱熹《诗传纲领》云:“赋者,直陈其 事;者,以彼状此;兴者,托物兴词。 ”“赋”是直抒情意,直述人事;“比”是借物为比, 喻其情事;“兴”是托物兴起,抒写情意。 例如,“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好 逑”这一章,以河洲上雎鸠之关关而鸣以求其偶为比,以兴起后二句所赋的淑女、君子之为佳 偶,这一类诗是“兴”的作法。 《诗经》中的诗以四言诗为主,但也有例外。《郑风•缁衣》云:“缁衣之宜兮,敝,予 又改为兮。 适子之馆兮,还,予授子之粲兮。” “敝”和“还”是一言的。 《小雅•祈父》云: “祈父,予王之爪牙。” “祈父”是二言的。 《召南。江有汜》云:“江有汜,之子归,不我 以。 If我以,其后也悔。”前四句都是三言的。 《召南•行露》云:“谁谓雀无角,何以穿我 屋?谁谓女无家,何以速我狱?”都是五言的。《小雅•十月之交》的“我不敢效我友自逸”是八言的。 但以全部《诗经》而论,终以四言诗占绝大多数。《诗经》中也有“兮”字调,如 《周南•麟之趾》的“麟之趾,振振公子,于嗟麟兮”,则每章末句用“兮”字;《召南•摞 有梅》的“标有梅,其实七兮。 求我庶士,迨其吉兮”,则间一句用“兮”字。以全部《诗经》 而论,虽然“兮”字调只占极少数,但还是可以看出由《诗经》增变到《离骚》体的“兮”字 调的痕迹来。 8.诗经 拼音版《小旻》 旻天疾威,敷于下土。 谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。 潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。 谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎。 我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。 发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。 哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。 维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。 国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。 如彼泉流,无沦胥以败。 不敢暴虎,不敢冯河。 人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。 【小旻拼音】mín tiān jí wēi ,fū yú xià tǔ 。móu yóu huí yù ,hé rì sī jǔ ?móu zāng bú cóng ,bú zāng fù yòng 。 wǒ shì móu yóu ,yì kǒng zhī qióng 。yà yà zī zī ,yì kǒng zhī āi 。 móu zhī qí zāng ,zé jù shì wéi 。móu zhī bú zāng ,zé jù shì yī 。 wǒ shì móu yóu ,yī yú hú dǐ 。wǒ guī jì yàn ,bú wǒ gào yóu 。 móu fū kǒng duō ,shì yòng bú jí 。fā yán yíng tíng ,shuí gǎn zhí qí jiù ?rú fěi háng mài móu ,shì yòng bú dé yú dào 。 āi zāi wéi yóu ,fěi xiān mín shì chéng ,fěi dà yóu shì jīng 。wéi ěr yán shì tīng ,wéi ěr yán shì zhēng 。 rú bǐ zhù shì yú dào móu ,shì yòng bú kuì yú chéng 。guó suī mí zhǐ ,huò shèng huò fǒu 。 mín suī mí wǔ ,huò zhé huò móu ,huò sù huò ài 。rú bǐ quán liú ,wú lún xū yǐ bài 。 bú gǎn bào hǔ ,bú gǎn féng hé 。rén zhī qí yī ,mò zhī qí tā 。 zhàn zhàn jīng jīng ,rú lín shēn yuān ,rú lǚ báo bīng 。 【译文】 苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。 朝廷策谋真僻邪,不知何时能止歇。善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。 我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。 小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。 若有什么好谋略,他们全都不肯依。若有什么坏计策,他们全都会同意。 我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。 占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。 谋臣策士实在多,就是没有好意见。议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行,真到路上没效验。 如此谋划我悲痛,古圣先贤不效法,常规大道不遵从。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。 就像宫室建路上,当然不会获成功。 国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。 人民虽然不富足,还有明哲有善谋,有能治国有严肃。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐! 不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。 人们只知这危险,不知其他灾祸临。面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。 扩展阅读:诗经(中国最早诗歌总集) 《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。 《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。 诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。 至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 |