1.关于墨的诗句 诗经一、《墨梅》 宋 居简 莫恨丹青废画工, 不须求异只须同.。 玉容不及寒鸦色, 故托缁尘异汉宫. 二、《墨梅》 作者:王冕 元代 我家洗砚池头树,朵朵花开淡墨痕。 不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。 三、《墨梅》 作者:王冕 元代 面皮如夷惯风霜,焉肯托根桃李场? 转首江南春似梅,一声箫管月苍苍。 四、《墨梅》 作者:王冕 元代 莫厌缁尘染素衣,山间林下自相宜。 玉堂多少闲风月,老子熟眠殊不知。 五、《墨梅》 作者:王冕 元代 老仙醉吸墨数斗,吐出梅花个个真。 相见草嫌颜色异,山林别是一般春。 2.《式微》出自《诗经》中的 A.《国风》 B.《小雅》 C.《大雅》 D.《周A.国风 《式微》出自《诗经·国风·邶风》。本诗描写家人盼望服役在外的亲人回家的急切心情。诗抓住天色将晚这一瞬间的感触,一连串的疑问、质问,表达了强烈的感情,有对亲人泥水霜露中的关切,有对“君”的行为的怨怒。关于本诗主旨,《毛诗序》说是黎侯为狄所逐,流亡于卫,其臣作此劝他归国。由于《毛诗》将此诗解说成劝归,历代学《诗》者又都以毛说为主,所以“式微”一词竟逐渐衍为中国古典诗歌中的“归隐”意象,如唐王维“即此羡闲逸,怅然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故乡去,遥寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;贯休“东风来兮歌式微,深云道人召来归”(《别杜将军》)等等,由此也可见出此诗对后世的影响。 3.子言慕雨出自诗经的哪篇子言慕雨并非出自于诗经,它是土耳其诗人Qyazzirah Syeikh 的一首诗歌《I Am Afraid》的诗经版汉语翻译。 子言慕雨诗经版翻译文如下: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 (你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。) 扩展资料: 《I Am Afraid》英文全文如下: I Am Afraid(Qyazzirah Syeikh Ariffin) You say that you love rain, 你说你爱雨, but you open your umbrella when it rains. 但当细雨飘洒时你却撑开了伞。 You say that you love the sun, 你说你爱太阳, but you find a shadow spot when the sun shines. 但当日当空时你却往荫处躲。 You say that you love the wind, 你说你爱风, but you close your windows when wind blows. 但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子。 This is why I am afraid, 以当你说你爱我, you say that you love me too. 我却会为此而烦忧。 参考资料:搜狗百科 《I Am Afraid》 4.风雨如晦共几篇出自诗经的《诗经国风 ·郑风·风雨》 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。 风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜 为先秦时代郑地汉族民歌。全诗三章,每章十二句。这是一首风雨怀人的名作。在一个“风雨如晦,鸡鸣不已”的早晨,这位苦苦怀人的女子,“既见君子”之时,那种喜出望外之情,真可谓溢于言表。难以形容,唯一唱三叹而长歌之。三章叠咏,诗境单纯。而艺术的辩证法恰恰在于愈单纯而愈丰富。从诗艺、诗旨看,《风雨》都具有丰富的艺术意蕴。 5.牧遥出自诗经里那一句诗经·小雅——《无羊》 谁谓尔无羊,三百维群。 谁谓尔无牛,九十其犉。 尔羊来思,其角濈濈。 尔牛来思,其耳湿湿。 或降于阿,或饮于池,或寝于讹。 尔牧来思,何蓑何笠,或负其糇。 三十维物,尔牲则具。 尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。 尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。 麾之以肱,毕来既升。 牧人乃梦,众维鱼矣。 旐维旟矣,室家溱溱。 【注释】:赞畜牧兴旺,牛羊繁盛。 犉(音闰,二声):黄牛黑唇。一说牛七尺为犉。 濈濈(音及):聚集貌。 湿湿(音气):牲畜耳朵摇动貌。 讹:动。 何(音贺):同荷。担,引申为戴。 物:颜色。 蒸:粗曰薪,细曰蒸。 矜矜、兢兢:坚强貌。 骞:亏。崩:群疾也。 升:登。指入圈。 众:螽。蝗虫。 旐、旟:旗名。龟蛇为旐,鸟隼为旟。 溱溱(音真):众也。 |