1.取自诗经里的女孩名字1、蓁蓁(音真)。 《周南·桃夭》:“桃之夭夭,其叶蓁蓁”。蓁蓁,茂盛貌。 2、燕飞。《邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽”。 3、淑慎。《邶风·燕燕》:“终温且惠,淑慎其身”。 淑慎,和善谨慎。如台湾有艺人名萧淑慎。 4、惠然。《邶风·终风》:“终风且霾,惠然肯来”。 惠然,顺从貌。 5、静姝。 《邶风·静女》:“静女其姝,俟我于城隅”。2010版三国里就加了个叫静姝的角色Orz。 下文还有个“静娈”,都是娴静美丽的意思。 6、炜彤。 《邶风·静女》:“彤管有炜,说怿女美”。彤:红色。 炜:光彩。 7、洵美。 《邶风·静女》:“自牧归荑,洵美且异”。洵美就是很美的意思。 《郑风·叔于田》:“洵美且仁”、“洵美且好”。 8、燕婉。 《邶风·新台》:“燕婉之求”。燕婉:安静和顺,也指如意郎君。 字面漂亮,但这一篇《新台》主旨是讽刺卫宣公的**,上下文的意思不是很好,慎用。 9、如云。 《鄘风·君子偕老》:“鬒发如云,不屑髢也”。如云:像云一样众多。 《郑风·出其东门》:“出其东门,有女如云”。屈原《湘夫人》:“九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云”。 10、邦媛。《鄘风·君子偕老》:“展如之人兮,邦之媛也”。 邦:国家。媛:美女。 另有“邦彦”——《郑风·羊裘》:“彼其之子,邦之彦兮”。彦:杰出的人才。 如北宋有词人名周邦彦。 11、灵雨。 《鄘风·定之方中》:“灵雨既零”。灵雨:及时雨。 需要指出的是,南方人分不清前后鼻音,该词极易被念成“淋雨”,再取个“落汤鸡”的外号就是顺利成章的事了> 12、朝雨。《鄘风·蝃蝀》:“朝隮于西,崇朝其雨”。 指早晨的雨。唐时王维有诗曰:“渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新”。 13、芃芃(音朋)。《鄘风·载驰》:“我行其野,芃芃其麦”。 芃芃:草木茂盛貌。值得一提的是,该篇的作者许穆夫人是我国见于记载的第一位女诗人。 14、绿竹。《卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹青青”。 15、琇莹。《卫风·淇奥》:“有匪君子,充耳琇莹”。 琇:宝石。莹:光亮透明。 16、巧倩、美盼。《卫风·硕人》:“巧笑倩兮,美目盼兮”。 上文连用六个比喻,赞美卫庄公夫人的美貌,文字很美。 17、佩玉。 《卫风·竹竿》:“巧笑之瑳,佩玉之傩”。 18、琼琚。 《卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚”。后文还有(大名鼎鼎的)“琼瑶”、“琼玖”。 19、陶陶。《王风·君子阳阳》:“君子陶陶”。 陶陶:快乐貌。 20、佩玖。 《王风·丘中有麻》:“彼留之子,诒我佩玖”。佩玖:佩戴用的美玉。 21、静好。《郑风·女曰鸡鸣》:“琴瑟在御,莫不静好”。 静好:安静美好。胡兰成和张爱玲结婚时,写下:“岁月静好,现世安稳”。 22、舜华、舜英。《郑风·有女同车》:“有女同车,颜如舜华···颜如舜英”。 舜华、舜英都指木槿花。 23、德音。 《郑风·有女同车》:“彼美孟姜,德音不忘”。德音:美好品德。 这个词在整本诗经里多次出现,此处不一一列举。个人感觉该词的气场比较大,一般人hold不住吼吼 24、子佩。 《郑风·子衿》:“青青子佩,悠悠我思”。子佩和子衿在这里都指对方的衣饰(从而代指对方)。 25、零露。《郑风·野有蔓草》:“野有蔓草,零露漙兮”。 零露:零落的露水。然而该词溢满了感伤的气息(延伸义:容易消失的事物),偶的眼前骤然浮现出小说或影视剧中那些林黛玉式的女纸··· 26、婉兮、婉如。 《郑风·野有蔓草》:“有美一人,清扬婉兮···婉如清扬”。婉:美丽。 至于“清扬”,应该没有人想和洗发水重名= = 27、琼华。《齐风·著》:“尚之以琼华乎而”。 下文“琼莹”、“琼英”,均形容美玉。 28、美清。 《齐风·猗嗟》:“猗嗟名兮,美目清兮”,赞美眼睛美丽清亮。东晋陶渊明有诗曰:“佳人美清夜,达曙酣且歌”。 29、如英。《魏风·汾沮洳》:“美如英”,下文还有“美如玉”。 如花似玉貌。 30、清猗。 《魏风·伐檀》:“河水清且涟猗”。 31、素衣。 《唐风·扬之水》:“素衣朱襮,从子于沃”。素衣:白色的衣服。 北宋晏几道词曰:“素衣染尽天香,玉酒添成国色”。BUT在《礼记》等典籍中,“素衣”也指丧服。 32、菁菁。《唐风·杕杜》:“有杕之杜,其叶箐箐”。 菁菁:草木茂盛。 33、采苓。 《唐风·采苓》:“采苓采苓,首阳之巅”。《诗经》中,“采~”形式的词语多次出现,除此之外,还有“采蘩”、“采薇”、“采菲”、“采芑”、“采菽”等。 都是采摘某种植物的意思。 34、文茵。 《秦风·小戎》:“文茵畅毂,驾我骐馵”。文茵:车中的虎皮坐褥。 这个词外柔内刚有木有! 35、湄。单名一个“湄”字,取自《秦风·蒹葭》:“所谓伊人,在水之湄”。 虽然没有上文中的“在水一方”有名,但它更适合取名。 36、渥丹。 《秦风·终南》:“颜如渥丹,其君也哉”。渥丹:色泽红润貌。 37、美淑。《陈风·东门之池》:“彼美淑姬,可与晤歌”。 38、舒窈。《陈风·月出》:“舒窈纠兮,劳心悄兮”,舒:舒缓轻盈貌;窈纠(jiǎo)其实是连在一起的,体态窈窕貌。 但我觉得“舒窈”是个更好听的名字。 2.诗经中女子的诗句诗经中描写女孩子的诗句如下: 1、采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。《诗经·国风.周南.卷耳》译:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 2、其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。焉得谖草?言树之背。愿言思伯,使我心痗。《诗经·国风·卫风·伯兮》译:天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。 3、南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》译:汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。 4、淇则有岸,隰则有泮。《诗经。卫风。氓》 5、自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 6、山有榛,隰(xí)有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。《诗经·国风·邶风·简兮》译:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。 7、于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。 8、于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。 9、及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!《诗经·国风·卫风·氓》译:当年发誓偕白头,如今未老心先忧。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。海誓山盟犹在耳,岂料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休。 10、人而无仪,不死何为?《诗经·鄘风·相鼠》 11、伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。《诗经·国风·豳风·伐柯》译:砍取斧柄怎么做?没有斧头做不好。妻子怎样娶进门?没有媒人办不到。砍斧柄啊砍斧柄,有了原则难不倒。遇见我的心上人,摆上礼器娶来了。 12、静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 13、于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。《诗经·国风·卫风·氓》译:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。 14、战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》 15、天步艰难,之子不犹。《诗经·小雅·白华》 16、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·国风·邶风·柏舟》 译:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来! 3.诗经女女子爱情诗句1.人之多言,亦可畏也。 《诗经·郑风·将仲子》2.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 《诗经·国风·秦风·蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。 沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。道路上障碍多,很难走。 顺流而下寻找她。仿佛在河的中间。 3.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。 4.乐只君子,万寿无疆。《诗经·小雅·南山有台》5.我心匪石,不可转也。 我心匪席,不可卷也。《诗经·邶风·柏舟》6.绿兮衣兮,绿衣黄裹。 绿兮衣兮,绿衣黄裳。绿兮丝兮,女所治兮。 7.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。 《诗经.召南.江有汜》8.心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。9.胡为乎泥中!《诗经·邶风·式微》10.死生契阔,与子成说。 执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》译:生生死死离离合合,我曾经对你说过,我愿意握着你的手,伴着你一起垂垂老去。 11.静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 12.于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。《诗经·国风·召南·采苹》译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。 哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。13.投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报也,永以为好也。(《诗经·国风·卫风·木瓜)14.蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。《诗经·秦风·蒹葭》15.我心匪石,不可转也。 我心匪席,不可卷也。《诗经·邶风·柏舟》16.高岸为谷,深谷为陵。 《诗经·小雅·十月之交》17.既见君子,云胡不喜。《诗经·郑风·风雨》18.人之多言,亦可畏也。 《诗经·郑风·将仲子》19.称彼兕觥:万寿无疆!《诗经·豳风·七月》20.静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 《诗经·国风·邶风·静女》译:美丽姑娘真可爱,她约我到城头来。故意躲藏逗人找,惹我挠头又徘徊。 21.匪女之为美,美人之贻。《诗经·邶风·静女》22.遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄(nì)如调(zhōu)饥。 《诗经·国风·周南·汝坟》译:沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。 23.于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 《诗经·国风·卫风·氓》译:哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。 女人若是恋男子,要想解脱难挣离。24.于嗟女兮,无与士耽。 士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。25.彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!26.青青子衿,悠悠我心。 《诗经·郑风·子衿》27.山有榛,隰(xí)有苓。云谁之思?西方美人。 彼美人兮,西方之人兮。《诗经·国风·邶风·简兮》译:高高山上榛树生,低湿之地长苦苓。 朝思暮想竟为谁?西方美人心中萦。美人已去无踪影,远在西方难传情。 28.天步艰难,之子不犹。《诗经·小雅·白华》29.投我以木桃,报之以琼瑶。 《诗经·卫风·木瓜30.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。31.于以采苹?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。 《诗经·国风·召南·采苹》译:哪儿可以去采苹?就在南面涧水滨。哪儿可以去采藻?就在积水那浅沼。 32.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。 33.绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧矣。 絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。 《诗经·国风·邶风·绿衣》译:绿色丝啊绿色丝,绿丝本是你手织。睹物思人念亡妻,是你是我无过失。 细葛衣啊粗葛衣,穿在身上有凉意。睹物思人念亡妻,样样都合我心意。 34.静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 35.如柔荑,手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮?36.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 37.将(qiāng)仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。 仲可怀也,父母之言,亦可畏也。《诗经·国风·郑风·将仲子》译:求求你,我的仲子,别翻越我家门户,别折了我种的杞树。 哪是舍不得杞树呵,我是害怕父母。仲子你实在让我牵挂,但父母的话,也让我害怕。 38.投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 (《诗经·国风·卫风·木瓜)39.昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》40.投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 (《诗经·国风·卫风·木瓜)41.投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!《诗经·国风·卫风·木瓜》译:你赠送给我。 4.诗经:“窈窕淑女,君子好逑.”全诗是什么【原文】 关关雎鸠①,在河之洲②. 窈窕淑女③,君子好逑④. 参差荇菜⑤,左右流之⑥. 窈窕淑女,寤寐求之⑦. 求之不得,寤寐思服⑧. 悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩. 参差荇菜,左右采之. 窈窕淑女,琴瑟友之⑾. 参差荇菜,左右毛之⑿. 窈窕淑女,钟鼓乐之. 【注释】 ①关关:水鸟鸣叫的声音.雎(ju)鸠:一种水鸟. ②洲:水中的陆地. ③窈窕(yao tiao):内心,外貌美好的样子.淑:好,善. ④君子:这里指女子对男子的尊称.逑(qiu):配偶. ⑤参差(cen ci):长短不齐的样子.荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用. ⑥流:用作“求”,意思是求取,择取. ⑦寤(wu):睡醒.寐(mei):睡着. ⑧思:语气助词,没有实义.服:思念. ⑨悠:忧思的样子. ⑩辗转:转动.反侧:翻来覆去. 琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器.友:友好交往,亲近. ⑿毛:拔取. 【译文】 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲. 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采. 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她. 思念追求不可得, 醒来做梦长相思. 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采. 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她. 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取. 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她.。 5.《诗经》里的一首词~好像是说一个女孩拒绝官员求爱的.什么骑着高头《陌上桑》 原文: 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷善蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著帩头.耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷. 使君从南来,五马立踟蹰.使君遣吏往,问是谁家姝.“秦氏有好女,自名为罗敷.”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余.”使君谢罗敷,“宁可共载不?” 罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫.东方千余骑,夫婿居上头.何用识夫婿?白马从骊驹,青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余,十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居.为人洁白皙,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋.坐中数千人,皆言夫婿殊. 译文: 太阳从东方升起,照到我们秦家的楼房.秦家有位美丽的少女,本来取名叫罗敷.罗敷很会养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑.用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄.头上梳着倭堕髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄.走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她).年轻人看见罗敷,脱掉帽子整理仪容.耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后互相埋怨生气,只因为观看罗敷. 太守乘车从南边来了,拉车的五匹马停下来徘徊不前.太守派遣小吏过去,问这是谁家的美女.小吏回答:“是秦家的美女,本名叫罗敷.”太守又问:“罗敷年龄多大了?”小吏回答:“二十岁还不足,十五岁略微有多.”太守令小吏问罗敷,“愿意一起坐车吗?” 罗敷上前回话:“太守你多么愚蠢!太守你本来有妻子,罗敷我本来有丈夫.(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头.凭什么识别我丈夫?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主.他长得皮肤洁白,疏朗朗略微长一点胡须;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府.(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫与众不同.”。 |