1.汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思.什么意思原句:“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”——出自《诗经·国风·周南·汉广》 译文:汉江之水浩荡宽广,不能让我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让我坐木筏渡江。 【注释】 ①汉:汉水,长江支流之一。 ②泳:泅渡,用游泳的方式游过江河。 ③江:江水,即长江。 ④永:水流长也。 ⑤方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。 赏析:这是一首恋情诗。诗人钟情于一位美丽的姑娘,却难以如愿,面对浩淼的江水而不能泅渡,唱出了这首满怀惆怅的欹。 2.“我心匪石 不可转也 我心匪席 不可卷也”出自《诗经》还是《孔雀东诗经 《诗经-柏舟 》 泛彼柏舟,亦泛其流。 耿耿不寐,如有隐忧。 微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。 亦有兄弟,不可以据。 薄言往愬[1],逢彼之怒。 我心匪石,不可转也。 我心匪席,不可卷也。 威仪棣棣,不可选也。 忧心悄悄,愠于群小。 觏闵既多,受侮不少。 静言思之,寤辟有摽[2]。 日居月诸,胡迭而微? 心之忧矣,如匪浣衣。 静言思之,不能奋飞。 绝对可以 当然也要看情况。这句话主要说我心非物,哪能对这件事说不在乎就不在乎。 3.江之永矣,不可方思诗什么意思这是《诗经•国风•周南•汉广》中的句子。 诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。这是一首恋情诗。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆帐的愁绪。 休:息也。指高木无荫,不能休息。思:语助。汉:汉水,长江支流之一。游女:汉水之神。 江:江水,即长江。永:水流长也。方:桴,筏。 翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。刈(音义):割。楚:灌木名,即牡荆。归:嫁也。秣(音莫):喂马。 蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。驹:小马。 翻译 汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。 汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。 茂密荆棘岸边码,原是本人亲手伐。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵马。 茂密蒌蒿岸边砌,原是本人亲手锯。如若美人要出嫁,我愿亲自去牵驹。 这两句话是说江水永远在流淌 不可以乘木筏度过 是一种起兴的手法,诗歌表现手法之一。意思是由外界环境触发诗兴文思。 前面一句说的是江水永远流淌 无法泅水过去,比喻美丽的女子无法追求 希望对你有帮助 4.有哪些不可不知的优美古诗句人生若只如初见,何事秋风悲画扇。——纳兰性德 山有木兮木有枝,心悦君兮知不知。 骨头里面镶红豆——刻骨相思 山长水远嫦娥怨,鸿雁相烦,鸿雁相烦,眉间心上玉簟寒。——《采桑子-春叶》 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。-柳永《凤栖梧》 死生契阔,与子成悦。执子之手,与子偕老。-佚名《诗经邶风击鼓》 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。-秦观《鹊桥仙》 相思相见知何日?此时此夜难为情。-李白《三五七言》 有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。-佚名《凤求凰琴歌》 |