搜索
首页 其他

燕燕于飞诗经

1.【诗经中“燕燕于飞”是什么意思

燕子燕子飞呀飞 燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨. 燕燕于飞,颉之颃之.之子于归,远于将之,瞻望弗及,伫立以泣. 燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南.瞻望弗及,实劳我心. 仲氏任只,其心塞渊.终温且惠,淑慎其身.先君之思,以勖寡人. 诗词大意 燕子燕子飞呀飞, 羽毛长短不整齐. 姑娘就要出嫁了, 远送姑娘到郊外. 遥望不见姑娘影, 泪如雨下流满面! 燕子燕子飞呀飞, 上上下下来回转. 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘道别离. 遥望不见姑娘影, 久久站立泪涟涟! 燕子燕子飞呀飞, 上上下下细语怨. 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘到南边. 遥望不见姑娘影, 心里伤悲柔肠断! 仲氏诚实重情义, 敦厚深情知人心. 性情温柔又和善, 拥淑谨慎重修身. 不忘先君常思念, 勉励寡人心赤诚.。

2.诗经中“燕燕于飞”是什么意思

1、意思是:燕子燕子飞呀飞。

2、原文是:

燕燕(诗经•邶风)

燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野,瞻望弗及,泣涕如雨。

燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之,瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳我心。

仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

3、译文:

燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。瞻望不见人影,泪流纷如雨降。

燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

二妹诚信稳当,思虑切实深长。温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

4、鉴赏:

这首诗是庄姜去送情同手足的娣妾,一同伤悼死去不久的桓公,自然百感交集,难舍难分,故作这首《燕燕》

第一章,燕:燕子。于飞:在飞翔。差池:指“双岐如剪”的燕尾。之子:指戴妫。这一章是说:燕子啊,飞来飞去,尾巴像参差不齐的剪刀。我这妹妹啊就要回娘家了,我把她远远送到了荒郊。翘首以望啊望不到了,眼泪像雨点一样落了下来。

第二章,颉:是鸟飞向上。颃:是鸟飞向下。将:送也。

第三章节:上下其音,指燕子飞上飞下地叫着。送于南,因陈在卫的南边。这两章与第一章意思大体相似,都是描绘送别时的情景。用燕子起兴,是别且匠心的。燕子这种候鸟,常被人们当做感情的寄托物。那春来秋去的燕子,不正像那来而复归的娣妾吗?你看她,张开参差不齐的羽翼上上下下地翻飞着,高高低低地鸣叫着,她是多么舍不得离去啊!是的,这里曾有过她的丈夫,她的爱子,她青春的年华。然而这一切都一去不复返了。她是怀着一颗受伤的心离开这里的。她的离别是多么凄凉啊!只有我这个姐姐,这个朋友,远远地将她送出城外,来到南边的荒野上。瞻首以望,佳人的身影渐去渐远,望不到了。我久久地伫立在山岗上,想到昔日的手足情谊,想到一同度过的荣辱忧患,生离死别,甜酸苦辣一齐涌上心头,怎不令人“泣涕如两”!这既是为戴妫洒下惜别泪,也是想到自己同样不幸的命运而洒下的辛酸泪。我这拳拳送别之心是多么苦啊!送别曲反复咏唱,真是一声一哽咽,一步一回头,读来催人泪下。

第四章,仲氏,是戴妫的字。任:信任。塞:秉性诚实。渊:用心深长。温:和气。惠:柔顺。淑:和善。慎:谨慎。先君:指死去庄公。勖:勉励的意思。寡人:寡德之人,是庄姜的谦称。大意是,戴妫是那样值得信任的一个人啊,她的心很诚实,很深远,又和气又柔顺,又善良又谨慎,临别之时,还用死去的丈夫和种种好处劝勉我这个寡德之人呢!这里,追念戴妫的美德,感其情重,更加深了依依不舍之情。古来写送别的诗何止千万,然而写得这样缠绵悱恻,委婉动人的,却不多见。此诗出于三千多年前一位女子之手,更见其才华横溢,不容小觑。

3.《诗经》的这句话:“燕燕于飞,差池其羽.之子于归,远送于野.字,

卫庄姜送归妾(陈女戴妫). 燕燕:即燕子燕子.差池其羽:形容燕子张舒其尾翼. 颉(音洁):上飞.颃(音航):下飞. 伫:久立等待. 南:一说野外. 仲:排行第二.氏:姓氏.任:姓.只:语助词.终:既,已经. 勖(音续):勉励. 燕子燕子飞呀飞, 羽毛长短不整齐. 姑娘就要出嫁了, 远送姑娘到郊外. 遥望不见姑娘影, 泪如雨下流满面! 燕子燕子飞呀飞, 上上下下来回转. 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘道别离. 遥望不见姑娘影, 久久站立泪涟涟! 燕子燕子飞呀飞, 上上下下细语怨. 姑娘就要出嫁了, 运送姑娘到南边. 遥望不见姑娘影, 心里伤悲柔肠断! 仲氏诚实重情义, 敦厚深情知人心. 性情温柔又和善, 拥淑谨慎重修身. 不忘先君常思念, 勉励寡人心赤诚。

4.诗经中的“燕燕于飞”讲的是什么

原文是“ 燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。瞻望弗及,泣涕如雨”

可翻译如下:

燕子双飞,前后相随。妹妹出嫁,我一送再送。抬首远望,看不见妹妹,我泪如雨)

燕燕:即燕子燕子。差池其羽:形容燕子张舒其尾翼

诗经·国风·邶风》中此诗的作者应当是年轻的卫君。他和一个女子原是一对情侣,却终不能结合,如一对燕子不能双飞。当她出嫁旁人时,他去送她,因此作此诗。已故父亲的意思是以温惠良善的仲氏许配卫君,所以他自己也将要迎娶他人了。

读到这首诗的时候,眼前仿佛看到:在那一片天青日丽的旷野上,喧哗热闹的送亲队伍中;旌旗飘扬,众人欢闹,他目送她远去。嫁衣绯红,熟悉的香气迎风飘送;风拂过他的脸,他知道这一切,却无法止住泪。

5.《诗经》中:燕燕于飞,下上其音

这句诗的意思是燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。

妹子今日远嫁,相送远去南方。瞻望不见人影,实在痛心悲伤。

该句出自《国风·邶风·燕燕》是,先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·邶风》中的一篇,全诗原文如下: 燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如雨。燕燕于飞,颉之颃之。

之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。

瞻望弗及,实劳我心。仲氏任只,其心塞渊。

终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

白话文释义:燕子飞翔天上,参差舒展翅膀。妹子今日远嫁,相送郊野路旁。

瞻望不见人影,泪流纷如雨降。 燕子飞翔天上,身姿忽下忽上。

妹子今日远嫁,相送不嫌路长。瞻望不见人影,伫立满面泪淌。

燕子飞翔天上,鸣音呢喃低昂。妹子今日远嫁,相送远去南方。

瞻望不见人影,实在痛心悲伤。二妹诚信稳当,思虑切实深长。

温和而又恭顺,为人谨慎善良。常常想着父王,叮咛响我耳旁。

扩展资料 《燕燕》全诗四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。

前三章开首以飞燕起兴:“燕燕于飞,差池其羽”,“颉之颃之”,“下上其音”。阳春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。

然而,诗人用意不只是描绘一幅“春燕试飞图”。而是以燕燕双飞的自由欢畅,来反衬同胞别离的愁苦哀伤

接着点明事由:“之子于归,远送于野。”父亲已去世,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,此情此境,依依难别。

“远于将之”、“远送于南”,相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。然而,千里相送,总有一别。

远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。 这里诗歌运用艺术手法表现出感人的情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“伫立以泣”、“实劳我心”。

这三章重章复唱,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛。 四章由虚而实,转写被送者。

原来二妹非同一般,她思虑切实而深长,性情温和而恭顺,为人谨慎又善良,正是自己治国安邦的好帮手。她执手临别,还不忘赠言勉励:莫忘先王的嘱托,成为百姓的好国君。

这一章写人,体现了上古先民对女性美德的极高评价。

6.诗经翻译诗经里有一篇<;燕燕于飞>;,麻烦给我翻译下来 爱问知

燕燕于飞 差池其羽 之子于归 远送于野 瞻望弗及 泣涕如雨 燕燕于飞 颉之颃之 之子于归 远于将之 瞻望弗及 仁立以泣 燕燕于飞 下上其音 之子于归 远送于南 瞻望弗及 实劳我心 仲氏任只 其心塞渊 终温且惠 淑慎其身 先君之思 以勖寡人 燕子飞来飞去,有前有后。

我的姑娘远嫁,送到郊外分手。望望踪影不见,泪下如雨难收。

燕子飞来飞去,忽降忽升。我的姑娘远嫁,遥遥送她一程。

望望踪影不见,呆立泪流满面。 燕子飞来飞去,忽下忽上。

我的姑娘远嫁,送她送到南乡。望望踪影不见,真正使我心伤。

姑娘能担重任,思虑切实深沉。慈爱而又温顺,为人善良谨慎。

常记先人恩德,这是她的叮咛。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2