1.求忧伤的英文诗The Last Rose of Summer 夏日里最后一朵玫瑰 It is the last rose of summer 这夏日最后的玫瑰 Left blooming alone; 独自盛开着; All her lovely companions 往日的同伴们都已经 Are faded and gone; 因凋谢而残逝; No flower of her kindred, 没有其他的玫瑰, No rose-bud is nigh, 没有玫瑰花蕾 To reflect back her blushes, 衬托她的红润 Or give sigh for sigh. 叹息她的忧伤。 2.求悲伤风格的英语诗(急)英文诗When We Two Parted When We Two Parted(《昔日依依别》) When we two parted 昔日依依惜别, In silence and tears, 泪流默默无言; Half broken-hearted 离恨肝肠断, To serve for years, 此别又几年。 Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然, Colder thy kiss, 一吻寒更添; Truly that hour foretold 日后伤心事, Sorrow to this! 此刻已预言。 The dew of the morning 朝起寒露重, Suck chill or my brow 凛冽凝眉间——— It felt like the warning 彼时已预告: Of what I feel now. 悲伤在今天。 Thy cows are all broken, 山盟今安在? And light is thy fame; 汝名何轻贱! I hear thy name spoken, 吾闻汝名传, And share in its shame. 羞愧在人前。 They name thee before me, 闻汝名声恶, A knell to mine ear; 犹如听丧钟。 A shudder comes o'er me 不禁心怵惕——— Why wert thou so dear? 往昔情太浓。 Thy know not I knew thee 谁知旧日情, who knew thee too well: 斯人知太深。 Long,Long shall I rue thee 绵绵长怀恨, Too deeply to tell. 尽在不言中。 In secret we met— 昔日喜幽会, In silence I grieve 今朝恨无声。 That thy heart could forget, 旧情汝已忘, Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。 If I should meet thee 多年惜别后, After long years, 抑或再相逢, How should I greet thee ? 相逢何所语? With silence and tears. 泪流默无声。 3.伤感英语小诗带翻译的When We Two Parted(《昔日依依别》) When we two parted 昔日依依惜别, In silence and tears, 泪流默默无言; Half broken-hearted 离恨肝肠断, To serve for years, 此别又几年。 Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然, Colder thy kiss, 一吻寒更添; Truly that hour foretold 日后伤心事, Sorrow to this! 此刻已预言。 The dew of the morning 朝起寒露重, Suck chill or my brow 凛冽凝眉间——— It felt like the warning 彼时已预告: Of what I feel now. 悲伤在今天。 Thy cows are all broken, 山盟今安在? And light is thy fame; 汝名何轻贱! I hear thy name spoken, 吾闻汝名传, And share in its shame. 羞愧在人前。 They name thee before me, 闻汝名声恶, A knell to mine ear; 犹如听丧钟。 A shudder comes o'er me 不禁心怵惕——— Why wert thou so dear? 往昔情太浓。 Thy know not I knew thee 谁知旧日情, who knew thee too well: 斯人知太深。 Long,Long shall I rue thee 绵绵长怀恨, Too deeply to tell. 尽在不言中。 In secret we met— 昔日喜幽会, In silence I grieve 今朝恨无声。 That thy heart could forget, 旧情汝已忘, Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。 If I should meet thee 多年惜别后, After long years, 抑或再相逢, How should I greet thee ? 相逢何所语? With silence and tears. 泪流默无声。 不是很短 但是无论原文还是译文都符合伤感的爱情感情 My love is like the grasses 我心若碧丝 Hidden in the deep mountains. 自匿于山林 Though its abundance increase, 恰似春草生 There is none that knows. 默默无人知 4.介绍几个伤感英文诗歌WHEN YOU ARE OLD 叶慈 WHEN YOU ARE OLD AND GREY AND FULL OF SEELP AND NOODING BY THE FIRE,TAKE DOWN THIS BOOK AND SLOWLY READ,AND DREAM KF THE SOFT LOOK YOUR EYES HAD ONCE, AND OF THEIR SHADOWS DEEP; HOW MANY LOVED YOUR MONMENTS OF GLAD GRACE, AND LOVED YOUR BEAUTY WITH LOVE FALSE or TRUE, BUT ONE MAN LOVED THE PILGRIM SOUL IN YOU, AND LOVED THE SORROWS OF YOUR CHANGING FACE; AND BEDING DOWN BESIDE THE GLOWING BARS, MURMUR,A LITTLE SADLY,HOW LOVE FIED AND PACED UPON THE MOUNTAINS OVERHEAD AND HID HIS FACE AMID A CROWD OF STARS。 当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情假意,爱过你的美丽, 爱过你欢乐而迷人的青春, 唯独一人爱你朝圣者的心, 爱你日益凋谢的脸上的衰戚; 当你佝偻着,在灼热的炉栅边, 你将轻轻诉说,带着一丝伤感: 逝去的爱,如今已步上高山, 在密密星群里埋藏它的赧颜。 -------- Are you the one Are You The One 你是他吗? The traveller in time who has come 进入我生命的陌生人 To heal my wounds to lead me to the sun 治愈心伤,播撒阳光 To walk this path with me until the end of time 结伴走在生命的小路上 Are you the one? 你是他吗 Who sparkles in the night like fireflies 萤火虫般留彩的目光 Eternity of evening sky 对视,在永恒的夜空 Facing the morning eye to eye 直至晨曦来将 Are you the one?你是他吗 Who'd share this life with me 与我共度此生 Who'd dive into the sea with me 与我在深海偎依 Are you the one?你是他吗 Who's had enough of pain 受尽创伤 And doesn't wish to feel the shame, anymore 不愿再心伤 Are you the one?你会是他吗 Are you the one?你会是他吗 Who's love is like a flower that needs rain他的爱是雨中的花朵 To wash away the feeling of pain冲去了忧伤 Which sometimes can lead to the chain of fear不再迷茫彷徨 Are you the one?你是他吗 To walk with me in garden of stars起走在群星之下 The universe, the galaxies and Mars火星,银河,宇宙 The supernova of our love is true见证我们爱的迸发 Are you the one?你是他吗 Who'd share this life with me与我共度此生 Who'd dive into the sea with me与我在深海偎依 Are you the one?你是他吗 Who's had enough of pain受尽创伤 And doesn't wish to feel the shame, anymore不愿再心伤 Are you the one?你是他吗 Are you the one?你是他吗 Who'd share this life with me与我共度此生 Who'd dive into the sea with me与我在深海偎依 Are you the one?你是他吗 Who's had enough of pain受尽创伤 And doesn't wish to feel the shame,anymore不愿再心伤 Are you the one?你是他吗 Are you the one?你是他吗 Are you the one?你是他吗 整理自timo tolkki《hymn to life》 ------- 泰戈尔的。 够经典吧。 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not between life and death 不是生与死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你却不知道我爱你 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你却不知道我爱你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相爱 Yet cannot be together 却不能在一起 The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 But when painly can not resist the yearning 而是 明明无法抵挡这股思念 Yet prending you have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 The furthest distance in world 世界上最遥远的距离 Is not but using one's different heart 不是 明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 To dig an uncrossable river 而是 用自己冷漠的心对爱你的人 For the one who loves you 掘了一条无法跨越的沟渠 ---------- 1.Sonnets From The Portuguese 43: How Do I Love Thee? ~ Elizabeth Barrett Browning (英国诗人) How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight. For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of everyday's Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love thee with the passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints, --I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! --and, if God choose, I shall but love thee better after death. 2.I carry your heart with me---e. e. Cummings 美国诗人。 5.求一篇关于爱情的伤感的英语诗(最好带翻译)These Things Shall Never Die <;这些美好不会消逝>; 查尔斯·狄更斯 ----Charles Dickens The pure,the bright,the beautiful, That stirred our hearts in youth, The impulses to wordless prayer, The dreams of love and truth; The longing after something's lost, The spirit's yearning cry, The striving after better hopes- These things can never die. 一切纯洁的,辉煌的,美丽的, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的, 推动着我们做无言的祷告的, 让我们梦想着爱与真理的; 在失去之后为之感到珍惜的, 使灵魂深切地呼喊着的, 为了更美好的梦想而奋斗着的—— 这些美好不会消逝。 2,这是另一篇 Thank you for comforting me when I'm sad Loving me when I'm mad Picking me up when I'm down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am 感谢你在我伤心时安慰我, 当我生气时你护著我, 当我沮丧时你拉拔我。 感谢你作我的朋友并且在我身旁, 教导我爱的意义是什么, 当我需要动力时你鼓励我。 但我最想感谢你的是, 爱上像我这样的一个人。 3 Love is more than a word, it says so much. When I see these four letters, I almost feel your touch. This only happened since I fell in love with you. Why this word does this, I haven't got a clue. Love 不单是一个字, 它还代表了许多意涵, 当我看到这四个字母时, 我几乎能感受到你内心的感动。 但是这只发生在, 我爱上你之后, 为何这个字有如此的魔力, 我也搞不清楚。 6.求悲伤风格的英语诗(急)英文诗When We Two Parted When We Two Parted(《昔日依依别》) When we two parted 昔日依依惜别, In silence and tears, 泪流默默无言; Half broken-hearted 离恨肝肠断, To serve for years, 此别又几年。 Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然, Colder thy kiss, 一吻寒更添; Truly that hour foretold 日后伤心事, Sorrow to this! 此刻已预言。 The dew of the morning 朝起寒露重, Suck chill or my brow 凛冽凝眉间——— It felt like the warning 彼时已预告: Of what I feel now. 悲伤在今天。 Thy cows are all broken, 山盟今安在? And light is thy fame; 汝名何轻贱! I hear thy name spoken, 吾闻汝名传, And share in its shame. 羞愧在人前。 They name thee before me, 闻汝名声恶, A knell to mine ear; 犹如听丧钟。 A shudder comes o'er me 不禁心怵惕——— Why wert thou so dear? 往昔情太浓。 Thy know not I knew thee 谁知旧日情, who knew thee too well: 斯人知太深。 Long,Long shall I rue thee 绵绵长怀恨, Too deeply to tell. 尽在不言中。 In secret we met— 昔日喜幽会, In silence I grieve 今朝恨无声。 That thy heart could forget, 旧情汝已忘, Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。 If I should meet thee 多年惜别后, After long years, 抑或再相逢, How should I greet thee ? 相逢何所语? With silence and tears. 泪流默无声。 7.谁有比较伤感的英语诗歌从爱的光环中坠落。 When true hearts lie withered, 当真心枯萎And fond ones are flown, 当真爱逝去O! who would inhabit 哦, unstable path makes me ordinary but more exordinary-----------------------------------The Last Rose of Summer 夏日里最后一朵玫瑰Tis the last rose of summer 这夏日最后的玫瑰Left blooming alone, 当友谊退色And from Love's shining circle 当宝石The gems drop away, 我不久也会同去,When friendships decay; 因凋谢而残逝; No flower of her kindred, 没有其他的玫瑰,No rose-bud is nigh, 没有玫瑰花蕾To reflect back her blushes; 独自盛开着;All her lovely companions 往日的同伴们都已经Are faded and gone;ll always be here next to me to wipe away my tears._________________________________________- i don'。Soon may I follow!我不会离开你,使你独自To pine on the stem; 肢体憔悴;Since the lovely are sleeping, 因那美丽正在逝去,Go, sleep thou with them. 躺在花园的怀中. 去吧,就这样一同去吧。 thus kindly I scatter 因此我温柔的散去Thy leaves o'er the bed 你的花瓣化作归宿Where thy mates of the garden 无声无息的Lie scentless and dead, 衬托她的红润Or give sigh for sigh. 叹息她的忧伤。I'll not leave thee, thou lone oneAngel As I look into your eyes I see an angel in disguise like I'!谁还愿停留This bleak world alone;ve never been here next to you near and keep you by my side Whenever i see you smile I'll drop into a fairytale Like a playful child sleeping on the puffy cloud Then the cloud disappeared I fell all the way down to here but you helped me to fight away my fears I heard you whisper in my ear all of the words i long to hear of how you't know what to say some thinks i'm brave mysterious face and the unbreakable faith i like listening to music but also enjoys the quiet things hurt me and excits me wouldn't change me even a bit Dazzling white teeth, and shy。 8.寻 英文的伤感诗歌It's your loving and your caring And knowing that you're near That gentle touch you have Make my troubles disappear 是你的爱意和呵护, 知道你就在我的身边, 还有你的温柔和体贴, 让我所有的麻烦全部不见 My love is like the grasses Hidden in the deep mountains. Though its abundance increase, There is none that knows. 我的心犹如青草,藏在深山。 它郁郁葱葱, 却无人知晓。 have been sleeping all alone, You have been staring in my dreams. I want to kiss you, my baby, I want to kiss you tonight. 我一直孤独入眠, 睡梦中你出现在我的眼前, 我要亲吻你, 我的爱人, 今夜我就要亲吻你。 If I could save time in a bottle the first thing that I'd like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true I'd save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存入一个瓶子, 我要作的第一件事就是, 把每一天都存下来直到永恒, 再和你一起慢慢度过。 如果我能把时间化作永恒, 如果我的愿望能一一成真, 我会把每天都像宝贝一样存起来, 再和你一起慢慢度过。 Thank you for comforting me when I'm sad Loving me when I'm mad Picking me up when I'm down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am 当我生气时你护著我, 当我沮丧时你拉拔我。 感谢你作我的朋友并且在我身旁, 教导我爱的意义是什么, 当我需要动力时你鼓励我。 但我最想感谢你的是, 爱上像我这样的一个人 9.有没有伤感的英文情诗When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 爱尔兰)叶芝 当你老了 头白了 睡思昏沉 炉火旁打盹 请取下这部诗歌 慢慢读 回想你过去眼神的柔和 回想它们昔日浓重的阴影 多少人爱你青春欢畅的时辰 爱慕你的美丽 假意或真心 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹 垂下头来 在红光闪耀的炉子旁 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝 在头顶的山上它缓缓踱着步子 在一群星星中间隐藏着脸庞 叶芝是二十世纪最伟大的爱尔兰诗人,也是诺贝尔文学奖得主。十七岁开始写诗,早期作品愁思、神秘并充满前拉斐尔派的意象,散发出诱人的美感。二十三岁遇见他生命中的重要女子后,即习惯用她来作为诗中一个重要象征。叶芝为自己写的一首有名的墓志铭亦为上乘诗作,常为后人传述追思。 我的PS:杜拉斯小说《情人》的开头也有引用 据说这首诗是80岁时他写给他唯一的爱,一个永远爱而不得的姑娘。他的初恋,他永远的痛··· 当很多年以后··当我们都老了··我还会微笑··一定是在猜想你满布痛苦皱纹的脸…… |