搜索
首页 其他

意象派的英文诗歌

1.

The noodles and rice

your are my life

I only your!

面条和米饭

我的生命之源

我只有你们

Followed the fragrance of the food

I came to the front of you

Hunger makes me crazy

So delicious food

Thank god!

循着食物的香气

我来到了你的面前

饥饿使我疯狂

能够有如此美味

我感谢上苍

英语水平不高,随写

2.花园的英语诗歌

花园之诗

in the corner of his garden, there's a patch he used to keep

All to himself, to allow nature to creep

There are no trimmed edges

or prim, proper hedges

He left his earth still and alone

Allowed the forces of nature to roam

He said that you don't always have to be tidy and neat

Just watch the beauty of opportunity grow at your feet

He said just watch the earth produce its own glory

And I watched。and held on to his story

My grandad was right

Add water and light

Behold the sight

There are poppies and flowering weeds

Buttercups and oat coloured reeds

Daisies gingerly lift their heads

Dandelions roar from muddy beds

Purple thistles and strange grasses

Colours that alight and ignite masses

Dark ferns and heathers

Dandelion clock feathers

Birds foot trefoil, a four leafed clover

My grandad's story is not over

He may have gone, I may have cried

But the beauty he predicted never died

3.求五首英文诗

Dreams Hold fast to dreams For if dreams die Life is a broken-winged bird That cannot fly Hold fast to dreams For when dreams go Life is a barren field Frozen with snow 这是由美国诗人朗斯顿·休斯所作的一首意象派小诗,曾被谱成歌曲,一度非常流行。

诗人以哀怨的格调唱出黑人的不幸。冷酷的现实剥夺去许多黑人的理想,他们只能在梦幻中的荒原赏寻求安慰。

朗斯顿·休斯(1902-1963),美国黑人作家。他出生于密苏里州,青年时期当过水手,曾周游过欧、非大陆。

他的文字造诣甚高,不仅是现代的一颗光彩夺目的诗星,而且还从事戏剧、小说、传记文学的创作。 休斯继承了黑人现实主义文学的优秀传统,重视反应黑人的苦难生活。

他的许多作品已被译成多种文字,在世界文坛上享有崇高的声誉。 I had a secret and told it to my best friend. She told her second best friend who told her best friend and no one else. No one else told somebody else who told anyone who told her best friend. Now everyone knows my secret so it's not a secret any more. Now it's news. 这首小诗名为“I had a secret”,而其实际的意思不仅是“我已无秘密可言”,反而是“我的秘密已成为新闻”。

诗中所云,现实生活中比比皆是,确也都来耐人寻味。同时,也再一次印证“口口相传”的威力。

The life that I have is all that I have. And the life that I have is yours. The love that I have of the life that I have, Is yours 一共使用了十二个不同单词,就这十二个单词解说了人生与爱的关系,有爱,人生才完满。 The value of Time To realize the value of one year: Ask a student who has failed a final exam. To realize the value of one month: Ask a mother who has given birth to a premature baby. To realize the value of one week: Ask an editor of a weekly newspaper. To realize the value of one hour: Ask the lovers who are waiting to meet. To realize the value of one minute: Ask a person who has missed the train. To realize the value of one second: Ask a person who has survived an accident. To realaize the value of one millisecond: Ask the person who has won a silver medal in the Olympics. Time waits for no one. Treasure every moment you have. 我们总是说,“就差那么一点点”。

我们也知道,多了或者少了那么“一点点”,早了或者晚了那么“一点点”,终究是不一样的。 When We Two Parted(《昔日依依别》) 〔原文〕 〔译文〕 When we two parted 昔日依依惜别, In silence and tears, 泪流默默无言; Half broken-hearted 离恨肝肠断, To serve for years, 此别又几年。

Pale grew thy cheek and cold, 冷颊向愕然, Colder thy kiss, 一吻寒更添; Truly that hour foretold 日后伤心事, Sorrow to this! 此刻已预言。 The dew of the morning 朝起寒露重, Suck chill or my brow 凛冽凝眉间——— It felt like the warning 彼时已预告: Of what I feel now. 悲伤在今天。

Thy cows are all broken, 山盟今安在? And light is thy fame; 汝名何轻贱! I hear thy name spoken, 吾闻汝名传, And share in its shame. 羞愧在人前。 They name thee before me, 闻汝名声恶, A knell to mine ear; 犹如听丧钟。

A shudder comes o'er me 不禁心怵惕——— Why wert thou so dear? 往昔情太浓。 Thy know not I knew thee 谁知旧日情, who knew thee too well: 斯人知太深。

Long,Long shall I rue thee 绵绵长怀恨, Too deeply to tell. 尽在不言中。 In secret we met— 昔日喜幽会, In silence I grieve 今朝恨无声。

That thy heart could forget, 旧情汝已忘, Thy spirit deceive. 痴心遇薄幸。 If I should meet thee 多年惜别后, After long years, 抑或再相逢, How should I greet thee ? 相逢何所语? With silence and tears. 泪流默无声。

陈锡麟译,孙梁校 【评析】: George Gordon,Lord Byron(乔治·戈登·拜伦 1788-1824)英国诗坛上有争议的“怪人”和“浪子”。德国诗人哥德称之为“本世纪最大的有才能的诗人。”

这首诗回忆了与爱人分别的情景和感受以及后来的心情。诗中,诗人情感真挚,毫不矫揉造作,真情动人。

“In silence and tears”的重复,不仅使全诗前后照应,浑然一体,而且强化了过去和将来不会更改的气氛;另一方面,诗人运用了较短的诗节和众多的断开的句子,暗示出他的难以压抑的,无法平静的痛苦心境。

4.什么是诗歌的意象

什么是诗歌的意象?诗歌意象是什么意思?推荐给你以下内容: (诗歌由意象构成、具备多义性、丰富的想象力、强烈的抒情性、高度的概括性、凝炼的语言) 意象一词是中国古代文论中的一个重要概念.古人以为意是内在的抽象的心意,象是外在的具体的物象;意源于内心并借助于象来表达,象其实是意的寄托物.中国传统诗论实指寓情于景、以景托情、情景交融的艺术处理技巧.诗歌创作过程是一个观察、感受、酝酿、表达的过程,是对生活的再现过程. 意象的运用自然因人、物、时、情的不同而不同.总体观之,营构意向的方法可分为三类:赋、比、兴. 赋,即平时所说的直写其事,某一物象在作者看来已经具备了能够表达他的情感的特质,便直接加以运用,使这一个意象直射出感情来. 比,即我们常说的打比喻,通过不同的方式将作者的感情比做它物,或明喻,或暗喻,或象征,把自己的情思直接喻为人或物,使之具有人或物的特征. 兴,就是“先言他物以引起所咏之词也”.兴必须依附于某一事物,要有一个能引起兴的具象,然后使这个具象渗透进作者的感情,从而营造一种意境. 诗歌鉴赏的三个层面? 一般来讲文学作品都有三个层面,即语言层面、意象层面和意蕴层面.诗歌鉴赏也要从这三个层面入手.? 语言层面:毫无疑问,诗有很强的直觉性.诗歌语言高度概括、凝练,极富意蕴,它常常违背一般的语法规范,比一般的文学语言具有更强的陌生感,诗行间常留下许多空白,显示出很强的跳跃性.正是这种跳跃性,才容纳了诗歌更丰富的意象,从而在非常有限的篇幅里,构筑出使人耳目一新的诗歌意蕴. 意象层面:意象与美育有着不解之缘,具有美的意象的诗,才能给读者以美感.能否创造出新颖独特的美的意象,是衡量诗歌成功与否的标志之一.意象的形成主要用赋、比、兴这三种方法,但只有用那些表面极不相关而实际又有联系的事物的意象或比喻,才能准确、有效地表现自己,根据这个原则产生的意象才能有惊人的离奇、新鲜和惊人的准确. 意蕴层面:伴随着意象在脑海的形成和语音节奏感的刺激,读者已经产生了初步的美感,但是如何突破意象表层去体悟诗的意象内蕴即诗的意蕴,是诗歌鉴赏成败的关键.诗的意蕴一般包括审美意蕴和智性意蕴. 意象派是20世纪初最早出现的现代诗歌流派,1908~1909年形成于英国,后传入美苏.代表人物有:休姆、庞德、艾米和叶赛宁等. 意象派的产生最初是对当时诗坛文风的一种反拨.首先,在19世纪后期英国文坛,象征主义、唯美主义与浪漫主义结成一体,形成新浪漫主义.意象派是在其基础上演变而成的.到20世纪初,传统诗歌,尤其是浪漫主义、维多利亚诗风蜕化成无病呻吟、多愁善感和伦理说教,只是“对济慈和华兹华斯模仿的模仿”.庞德及其意象派提出“反常规”“革新”地进行诗歌创作的主张.其次,20世纪初柏格森热流行,这是自叔本华以来非理性主义哲学思想在文学界影响的延伸.意象派的开创者休姆就直接受 问题:什么是诗歌意象?诗歌意象是什么意思? 教于柏格森.柏格森的直觉主义、生命哲学全盘为意象派所接受,成为其主要的理论依据和哲学基础.意象派诗特别强调意象和直觉的功能.同时,象征主义诗歌流派为意象派开创了新诗创作新路,尤其是诗的通感、色彩及音乐性,给意象派以极大的启发. 由于意象派诗人大多经历了象征诗歌创作,所以理论界也有人将意象派看做象征主义的分支,实际上意象派和象征主义诗歌有极大的本质差异.意象派不满意象征主义要通过猜谜形式去寻找意象背后的隐喻暗示和象征意义,不满足于去寻找表象与思想之间的神秘关系,而要让诗意在表象的描述中,一刹那间地体现出来.主张用鲜明的形象去约束感情,不加说教、抽象抒情、说理.因此意象派诗短小、简练、形象鲜明.往往一首诗只有一个意象或几个意象.虽然,象征主义也用意象,两者都以意象为“客观对应物”,但象征主义把意象当做符号,注重联想、暗示、隐喻,使意象成为一种有待翻译的密码.意象派则是“从象征符号走向实在世界”,把重点放在诗的意象本身,即具象性上.让情感和思想融合在意象中,一瞬间中不假思索、自然而然地体现出来. 另外,从诗歌意象的内在形式看,意象派受日本俳句和中国古诗的影响.意象派诗歌革新,首先是从模仿学习日本俳句开始的.中国的古诗完全浸润在意象之中,是纯粹的意象组合,如柳宗元《江雪》:“千山鸟飞绝,万径人踪灭.孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪.”王维《使至塞上》:“大漠孤烟直,长河落日圆.”马致远《秋思》: “枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.”中国诗歌完全由意象主导,贯穿全诗,犹如一幅挂于眼前的图画,情景交融,物与神游.中国魏晋唐代诗人的这种表现意象而不加评价的诗风,正与意象派主张相吻合.庞德从汉语文学的描写性特征中,看到了一种语言与意象的魔力,从而产生对汉诗和汉字的魔力崇拜,长诗《诗章》中多处夹着汉字,以示某种神秘意蕴,主张寻找出汉语中的意象,提出英文诗创作中也应该力图将全诗浸润在意象之中. 意象派诗歌在创作中表现出的鲜明的艺术特征主要有三点. 第一,意象派要求诗歌直。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2