1.离离原上草的离离为什么是草木茂盛的含义“离离原上草”,唐人张固《幽闲鼓吹》等书又作“咸阳原上草” .我以为“离离”虽有形容野草发蘖旺盛、枝叶迎日放采的诗情画意, 但仍不及“咸阳原上草”点题点得贴切有味.因为题目是《赋得古原 草送别》,而“咸阳原”正堪称是名副其实的“古原”:这块古老的 士地,处于渭河之北,九山之南,“山水俱阳”,地势平坦,沃野宽 广,从周武王封其十五弟毕公高于此起,曾称“毕原”.周平王东迁 后,这里又成了从古代秦亭(今甘肃清水县)迁来的秦襄公的封地, 历经周秦汉唐,是中华民族古老的摇篮地之一.。 2.“桃之夭夭,烁烁其华。” 《诗经·国风》的这篇《桃夭》,用现代汉语说就是: 桃树茂盛,桃花灿烂,女子出嫁,和美一家。 灼灼其华意思是:花开鲜艳灿烂如红霞。诗经.国风.桃夭》 毛诗序:《桃夭》,后宫所致也。不妒忌,则男女以正,婚姻以时国无墼民也。 题解:这是一首贺新娘的诗。诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。诗反映了当时人民生活的片断。 【原文】 桃之夭夭①, 灼灼其华②。 之子于归③, 宜其室家④。 桃之夭夭, 有蕡⑤其实。 之子于归, 宜其家室。 桃之夭夭, 其叶蓁蓁⑥。 之子于归, 宜其家人。 【注释】 ①夭夭:茂盛的样子。 ②灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。 ③之子:指出嫁的姑娘。归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。 ④宜:和顺,和善。室家:指夫妇。⑤蕡(fén):果实很多的样子。 ⑥榛榛(zhēn):树叶茂盛的样子。 【译文】 茂盛桃树嫩枝桠,开着鲜艳粉红花。 这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。 茂盛桃树嫩枝桠,桃子结的肥又大。 这位姑娘要出嫁,和顺对待您夫家。 茂盛桃树嫩枝桠,叶子浓密有光华。 这位姑娘要出嫁,和顺对待您全家。 3.蒹葭每章开头都写茂盛,什么手法,作用诗的每章开头都采用了赋中见兴的笔法。通过对眼前真景的描写与赞叹,绘画出一个空灵缥缈的意境,笼罩全篇。诗人抓住秋色独有的特征,不惜用浓墨重彩反复进行描绘、渲染深秋空寂悲凉的氛围,以抒写诗人怅然若失而又热烈企慕的心境。 诗每章的头两句都是以秋景起兴,引出正文。它既点明了季节与时间,又渲染了蒹苍露白的凄清气氛,烘托了人物怅惘的心情,达到了寓情于景、情景交融的艺术境地。“ 蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相辉映,浑然一体,用作起兴的事物与所要描绘的对象形成一个完整的艺术世界。开头写秋天水边芦苇丛生的景象,这正是“托象以明义”,具有“起情”的作用。因为芦苇丛生,又在天光水色的映照之下,必然会呈现出一种迷茫的境界,这就从一个侧面显示了诗的主人公心中的那个“朦胧的爱”的境界。王夫之《姜斋诗话》说:“关情者景,自与情相为珀芥也。情景虽有在心在物之分。而景生情,情生景,哀乐之触,荣悴之迎,互藏其宅”,《蒹葭》这首诗就是把暮秋特有景色与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的体现。 《诗经》的表现手法有“赋、比、兴”三种. 《诗经》主要采用四言诗和隔句用韵.章法上具有重章叠句和反复咏唱的特点,大量使用了叠字、双声、叠韵词语,加强了语言的形象性和音乐性. 满意请采纳。 4.形容草木长得茂盛的词语1、欣欣向荣 [ xīn xīn xiàng róng ] 形容草木长势繁盛。晋陶潜《归去来辞》:“木欣欣以向荣。” 后比喻事业蓬勃发展,兴旺昌盛 出 处:晋·陶渊明《归去来辞》:“木欣欣以向荣;泉涓涓而始流。” 2、郁郁葱葱 [ yù yù cōng cōng ] 状态词。(草木)苍翠茂盛。也说郁郁苍苍。 出 处:汉·王充《论衡·恢国》:“初者,苏伯阿望春陵气郁郁葱葱。” 3、枝繁叶茂 [ zhī fán yè mào ] 枝叶繁密茂盛。 出 处:明·孙柚《琴心记》:“愿人间天上共效绸缪;贺郎君玉润水清;祝小姐枝繁叶茂。” 4、花团锦簇 [ huā tuán jǐn cù ] 像花朵、锦绣汇聚在一起。形容五彩缤纷、灿烂绚丽的景象。 出 处:明·吴承恩《西游记》第九十四回:“真是个花团锦簇!那一片富丽妖娆;真胜似天堂月殿;不亚于仙府瑶宫。” 5、竹苞松茂 [ zhú bāo sōng mào ] 苞:茂盛。松竹繁茂。比喻家门兴盛。也用于祝人新屋落成。 出 处:《诗经·小雅·斯干》:“如竹苞矣,如松茂矣。” 5.蒹葭 诗经原文 诗经·蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 注释 蒹葭(jiān jiā):蒹,荻,像芦苇。葭,芦苇。 苍苍:茂盛的样子。 为:凝结成。 所谓:所念. 伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。 在水一方:在河的另一边。 溯洄(sù huí)从之:意思是沿着河道走向上游去寻找她。溯洄,逆流而上。从,追,追求。 阻:险阻,难走。 溯游从之:沿着直流的河道走向上游寻找她。游,流,指直流的水道。 宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。宛,仿佛,好像。 萋萋:茂盛的样子。现在写作“凄凄”。 晞(xī):干。 湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。 跻(jī):登,上升。 坻(chí):水中的小洲或高地。 采采:茂盛鲜明的样子。 已:止,这里的意思是“干,变干”。 涘(sì):水边。 右:向右拐弯,这里是(道路)弯曲的意思。 沚(zhǐ):水中的小块陆地。关于这首诗的内容,历来意见分歧。归纳起来,主要有下列三种说法:一是“刺襄公”说。《毛诗序》云:“蒹葭,刺襄公也。未能用周礼,将无以固其国焉。”今人苏东天在《诗经》辨义冲阐析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那个贤人),隐喻周王朝礼制。如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且跻’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。如果顺从周礼,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。‘水中沚”,意思是治国有希望。”二是“招贤”说。姚际恒的《诗经通论》和方玉润的《诗经原始》都说这是一首招贤诗,“伊人”即“贤才”:“贤人隐居水滨,而人慕而思见之。”或谓:“征求逸隐不以其道,隐者避而不见。”三是“爱情”说。今人蓝菊有、杨任之、樊树云、高亭、吕恢文等均持“恋歌”说。如吕恢文说:“这是一首恋歌,由于所追求的心上人可望而不可即,诗人陷入烦恼。说河水阻隔,是含蓄的隐喻。” 由于此诗之本事无从查实,诗中的“伊人”所指亦难征信,故而以上三说均难以最终定论。在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读。 《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。 译文 芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。 我心思念的那人,就在河水那一方。 逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。 顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。 芦苇茂盛水边长,太阳初升露未干。 我心思念的那人,就在河水那岸边。 逆流而上去追寻,道路险峻难攀登。 顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲间。 芦苇茂密水边长,太阳初升露珠滴。 我心思念的那人,就在河水岸边立。 逆流而上去追寻,道路弯曲难走通。 顺流而下去追寻,仿佛就在沙洲边。 |