1.诗经全文菁菁者莪古注【原文】 菁菁者莪1, 在彼中阿2。 既见君子, 乐且有仪3。 菁菁者莪, 在彼中沚4。 既见君子, 我心则喜。 菁菁者莪, 在彼中陵。 既见君子, 锡我百朋5。 泛泛杨舟, 载沉载浮。 既见君子, 我心则休6。 【译文】 莪蒿葱茏真繁茂, 丛丛生长在山坳。 已经见了那君子, 快快乐乐好仪表。 莪蒿葱茏真繁茂, 簇簇生长在小洲。 已经见了那君子, 我的心里乐悠悠。 莪蒿葱茏真繁茂, 蓬蓬生长在丘陵。 已经见了那君子, 心情胜过赐百朋。 杨木船儿在漂荡, 小舟上下随波浪。 已经见了那君子, 我的心里多欢畅。 【注释】 ·1.菁(jīnɡ)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名萝蒿,一种可吃的野草。 ·2.阿:山坳。 ·3.仪:仪容,气度。 ·4.沚:水中小洲。 ·5.锡:同"赐"。朋:上古以贝壳为货币,十贝为朋。王国维《说珏朋》云:"古制贝玉皆五枚为一系,二系一朋。" ·6.休:喜。 2.菁菁者莪,在彼中阿菁菁者莪 诗经·小雅——《菁菁者莪》 菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。 菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。 菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。 泛泛杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。 【注释】:燕饮宾客。 菁菁:盛貌。 莪:音俄,莪蒿。 阿:大的丘陵。 沚:水中小洲。 陵:大土山。 朋:古货币,五贝为朋。 载:则。 休:喜。 【赏析】: 《菁菁者莪》古来皆说“乐育材也”,也就是对培育人才的赞美,诗以“莪”之茂盛,生长在山陵水边,正意指人才的成长。人们常将其中君子,解为老师,其实这正是成长的人才。其中的“我”才是培育人才的人。人才“有仪”,能经沉浮,正是成功的表现,培养他的人自然心中感到快乐。 参考资料:/view/361982.htm 3.箐莪乐育《诗经。小雅。南有嘉鱼之什。菁菁者莪》 菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。 菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。 菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。 泛泛杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。 菁莪乐育,菁莪是指这首诗,乐育,按诗经的注《毛序》上是这么解的:《菁菁者莪》乐育材也。君子能长育人材,财天下喜乐之也。 说的应该是品德高尚乐于育人的好老师,或者是做老师者的一种职业向往。 |