搜索
首页 其他

诗经靖

1.《诗经(邶风·静女)》

邶风·静女一般指国风·邶风·静女。

《国风·邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。 《国风·邶风·静女》出自周代·无名氏 一、原文 静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。 二、译文 娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。

故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。 娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。

鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。 郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。

不是荑草长得美,美人相赠厚情意。 扩展资料这是写青年男女幽会的诗歌,说的是一对恋人相约在城角幽会,但是当那男子赶到时,那女子却故意躲了起来,急得那男子“搔首踟蹰”,那女子这才走出来,又赠给那男子一支杆身漆朱的笔,那男子不禁惊喜交集,本来这笔是平常之物,但因为是心上人送给自己的,所以,他觉得真是分外美丽,不同寻常。

这大概算是历史上较为成功而浪漫的一次约会。 而说到古代男女最经典的一次约会,莫过于张生与崔莺莺的“爬墙约会”了。

《西厢记》故事,最早起源于唐代元稹的传奇小说《莺莺传》,叙述的是书生张君瑞和相国小姐崔莺莺邂逅、一见钟情,经红娘的帮助,为争取婚姻自主,敢于冲破礼教的禁锢而私下结合的爱情故事。 参考资料来源:人民网-羊城晚报:古代为爱痴狂的男女们如何约会。

2.求诗经中的静女,氓的知识归纳

通假字:

静:同“靖”,文雅和善。爱:同“薆”,隐藏。

见:同“现”,出现。说:通“悦”,喜爱。

女:同“汝”,指彤管。归:通“馈”,赠。

匪:同“非”,不是。女:通“汝”,指荑。

古今异义:氓:古义指民众,百姓,课文指“那个人;今义指“道德败坏的人”

涕:古义指眼泪,今义指鼻涕

宴:古义指欢聚,今义指宴会

词类活用:

名词作状语 :“夙兴夜寐”中的“夙”和“夜”,分别指在早晨、在晚上

使动用法:“士贰其行”“二三其德”中“贰”“二三”。

形容词用作名词:“三岁食贫”中的“贫”,贫苦生活

特殊句式:

秋以为期:宾语前置,子无良媒,判断句

通假字

于嗟鸠兮(于——吁,叹息) 犹可说也(说——脱,脱身)

隰则有沣(泮——畔,边岸) 不可说也(说——脱,摆脱)

自牧归荑(归——馈,馈赠) 匪女之为美(女——汝,指荑)

说怿女美(说——悦,喜欢)

爱而不见(爱——薆,隐藏;见——现,出现)

(3)词类活用

①泣涕涟涟(动词活用为名词,泣——眼泪)

②来即我谋(副词活用为动词,即——就,接近)

(4)特殊句式

①判断句 匪我愆期,子无良媒。(否定判断与肯定判断)——不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人。

②倒装句 士贰其行——士行其贰[主谓短语中谓语前置] 秋以为期——以秋为期[介词宾语前置]。

③省略句

a. (尔)匪来贸丝[省主语] b.(我)送子涉淇[省主语]

c.(我)乘彼垝垣[省主语] d.兄弟不知(之),咥其笑矣[省动词宾语“之”,指代“我的情况”“我的处境”].B(我)与子同袍[省主语]

3.《诗经 北风 静女》兼简释

1.静女:贞静娴雅之女。

马瑞辰《毛诗传笺通释》:"静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。"姝(shū书):美好。

2.俟,等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。

3.爱而:隐蔽的样子。4.踟躇(chí chú池除):徘徊不定。

5.娈:面目姣好。6.贻(yì义),赠。

彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。7.炜(wěi伟):盛明貌。

8.说怿(yuè yì月义):喜悦。9.牧:野外。

归:借作"馈",赠。荑(tí提):白茅,茅之始生也。

象征婚媾。10.询:实在,诚然。

异,特殊。译文:那个姑娘文静而漂亮 暗中约会等我城角地方 我如期等她不见声响 急得搔首弄发心儿彷徨 那个姑娘纯洁而漂亮 送我红管草携带着幽香 红管草发出闪闪光芒 把它爱的象美人一样 牧场摘来嫩草也芳香 实在美丽并且另有花样 也并非小草特别漂亮 因美人所赠才不比寻常【赏析】 这首诗写情人幽会。

这对情人相约在僻静的城角相会,可是调皮的姑娘却藏起来了,小伙子等了许久,急得站立不安,乱抓头皮。就在这当儿,姑娘陡然出现在他的面前,深情地送给他一个光闪闪的“彤管”,他乐极了,接过“彤管”,情不自禁地脱口说道:“我真喜爱你这么漂亮”,这与其说是赞美“彤管”,还不如说是赞美姑娘。

于是他们又相邀到郊外,姑娘又顺手采了一把细嫩的茅草给他,平凡的小草,到了情人手里似乎变成了无价之宝,他觉得这些茅草美得出奇。这不是因为茅草很美,而是因为多情的姑娘送的,她寄寓其中无限的情意。

这首诗以平淡的语言,有风趣的细节,生动地表现了这对情人热恋中的情趣,颇耐人寻味。

4.诗经 静女每一节诗歌的内容

静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。

彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。 《静女》大概是整部《诗经》里最生动活泼的一篇,分明就是一幕小儿女约会情景的表演剧。

可是历史上的学者并不这样认为,封建时代对这一篇作品的权威性解释是:卫国的国君和夫人道德大有问题,于是诗人写了这篇作品,歌颂静女贞洁守礼的美德,用来讽刺和鞭策卫国的国君和夫人。他们将“静女”的“静”字解释成“贞静”,把这“静女”塑造成一个深沉文静、做事情很有法度的淑女形象。

“五四”新文化运动之际,胡适、周作人、俞平伯等大文学家对这篇作品有过热烈的讨论,一致的意见是这个“静女”一点儿也不静,所谓“贞静”之说根本就是瞎掰。 我们今天该如何阅读和欣赏这篇作品呢?关于《诗经》该如何读,闻一多曾经提出两个原则:一是带读者走进《诗经》时代,二是把《诗经》带到读者的时代。

前一个原则是提醒大家注意《诗经》作品的民俗文化背景;后一个原则是要求大家介入作品,把《诗经》作品当成是自己参与或者目睹的事件。或许有些读者认为《诗经》离我们的时代过于久远,理解起来太难。

其实不然。我们觉得《诗经》难,往往是因为存在文字上的障碍。

但只要突破这一障碍,理解《诗经》便不难了。非但不难,反而要比唐宋的文人诗歌还要好懂。

因为《诗经》作品更接近于生活的原生态,读懂之后,我们往往要惊讶于《诗经》作品何以如此接近我们自己的生活。要做到这一点,最关键的是介入作品。

实际上,《邶风·静女》是顶好介入的一篇作品,它的故事再简单不过,我们很可以把它当作“郭靖黄蓉初相识”的一幕场景。郭靖、黄蓉是大家顶熟悉的人物,郭靖憨厚实诚,黄蓉机灵刁钻,本篇的男女主人公恰是这样的性格。

所以,大家很可以把作品的主人公置换成郭靖和黄蓉。这样来理解,会容易和有趣许多。

这篇无非是写“郭靖”(我)和“黄蓉”(“静女”)相约在城墙根儿见面以及见面的情形。叙述是从“郭靖”的角度。

他们应该是第一次约会。约会之前,他们曾经邂逅,彼此有美好的印象。

想那黄蓉是何等聪明之人,自然对人生有个很好的判断,郭靖那样憨厚老实,将来断不会欺负、背叛自己,而郭靖的笨拙也未尝不在某一方面激起黄蓉内心潜藏的母爱关怀。这两个人真可以说是天作之合。

黄蓉是心知肚明,早已做好终生相托的打算,郭靖未必有这样的智商,可是爱美之心人皆有之,面对如此聪明、可爱的女子,又如何能无动于衷呢!这一次的约会应该是由“黄蓉”发起,他们两个人的世界,总是黄蓉掌握着主动权,郭靖的性格习惯于回应,然而这回应无比深沉。 “静女其姝,俟我于城隅!”且看这两句是何等地欢快和喜悦。

“那个可爱的女孩子呦!她在城墙的拐角等着我!”(“姝”,漂亮。“俟”,等。)

劈空来这两句,正是未经情事的郭靖口吻。试想:一个从未谈过恋爱的人,突然间就有了个可人儿来约会,心里可不是比“天上掉赂隽置妹?rdquo;还要美!估计自从上次邂逅黄蓉提出约会之后,郭靖满脑子想的便是“静女其姝,俟我于城隅!”了。

接下来两句“爱而不见,搔首踟蹰。”一下子便有了戏剧效果。

满心欢喜的“郭靖”扑了个空,那个大大方方提出约会的女孩子,居然没有来!以郭靖的为人,可以想见他一定是为这约会做了很多安排,一定是很笨拙地拾掇自己,一定是提前了大半天到约会现场的。他一定想过要给蓉儿妹妹一个惊喜:我老早就到这里,我收拾得精神又漂亮!估计离约好的时间还差半来个小时,郭靖就在东张西望了,他要看看可爱的蓉儿妹妹是从哪个方向来,他心里早有了主意,远远看见她就跑过去。

可是时间一分一秒地过去,蓉儿妹妹没有来。约会的时间到了,可怜的靖哥哥傻了眼:究竟怎么回事呢?蓉儿妹妹为什么不来呢?是不是她出事了不能来?会不会是自己把约会的时间和地点记错了?要是约了明天记成今天,还有希望;万一是约的昨天记成了今天,岂不是要玩完了!会不会说的是城墙南角儿自己记成了北角儿呢?傻傻的靖哥哥一定在这落空的等待中折腾坏了自己,他一定是不时拍打自己的脑袋,一会儿踮起脚尖伸长颈子,一会儿爬到城墙的高处看,还要朝蓉儿妹妹可能走过来的方向跑好远,看看蓉儿妹妹在不在路上。

“搔首踟蹰”四个字,真是好!极形象地表现了“郭靖”着急的狼狈样。这个傻小子一定折腾了很久,把自己折腾得不行了,累瘫了,就着阳光,靠着城墙根儿打起瞌睡。

“黄蓉”当然没有失约,只是这鬼灵精太刁钻了,她存心要折磨傻郭靖。她或许比郭靖到得还要早,早抢占了有利地形在一边看热闹。

人家可是铁了心要嫁你的,管你将来富贵也好,落魄也好,横竖是要跟定了你一辈子,是要好好侍侯你的,现在如何可以便宜了你呢?大凡聪明伶俐的女子婚后多半是贤妻良母,恋爱的时候却是要极力折腾人的。也只有把爱人折腾够了,将来才要死心塌地回报。

“黄蓉”是伶俐中的伶俐,她存心要“郭靖”好看呢。我且躲起来,让你找不着,看看你这傻小子急成个什么样!四句之中,写“黄蓉”的只有一个。

5.诗经菀青什么意思

诗经里没有“菀青”这首诗

菀(yù):树木茂盛。

如:

菀柳

先秦:佚名

有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自昵焉。俾予靖之,后予极焉。

有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。

有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。

《小雅·菀柳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗歌。全诗共分三章,每章六句。前两章用比拟句在反覆咏叹中传达诗人强烈的愤懑之情,第三章从反问的角度继续深化。此诗善用比兴,比喻贴切。

希望能帮助到你

6.《诗经 北风 静女》兼简释

1.静女:贞静娴雅之女。

马瑞辰《毛诗传笺通释》:"静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。"姝(shū书):美好。

2.俟,等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。

3.爱而:隐蔽的样子。 4.踟躇(chí chú池除):徘徊不定。

5.娈:面目姣好。 6.贻(yì义),赠。

彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。 7.炜(wěi伟):盛明貌。

8.说怿(yuè yì月义):喜悦。 9.牧:野外。

归:借作"馈",赠。荑(tí提):白茅,茅之始生也。

象征婚媾。 10.询:实在,诚然。

异,特殊。 译文: 那个姑娘文静而漂亮 暗中约会等我城角地方 我如期等她不见声响 急得搔首弄发心儿彷徨 那个姑娘纯洁而漂亮 送我红管草携带着幽香 红管草发出闪闪光芒 把它爱的象美人一样 牧场摘来嫩草也芳香 实在美丽并且另有花样 也并非小草特别漂亮 因美人所赠才不比寻常 【赏析】 这首诗写情人幽会。

这对情人相约在僻静的城角相会,可是调皮的姑娘却藏起来了,小伙子等了许久,急得站立不安,乱抓头皮。就在这当儿,姑娘陡然出现在他的面前,深情地送给他一个光闪闪的“彤管”,他乐极了,接过“彤管”,情不自禁地脱口说道:“我真喜爱你这么漂亮”,这与其说是赞美“彤管”,还不如说是赞美姑娘。

于是他们又相邀到郊外,姑娘又顺手采了一把细嫩的茅草给他,平凡的小草,到了情人手里似乎变成了无价之宝,他觉得这些茅草美得出奇。这不是因为茅草很美,而是因为多情的姑娘送的,她寄寓其中无限的情意。

这首诗以平淡的语言,有风趣的细节,生动地表现了这对情人热恋中的情趣,颇耐人寻味。

相关
下一篇
诗经其羽
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2