1.诗·召南·何彼襛矣序何彼襛矣,唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。 何彼襛矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。其钓维何?维丝伊缗。 齐侯之子,平王之孙。团锦簇?是棠棣花盛开。 怎么不整肃和谐?那是王姬的坐车。 锦簇?是桃李花盛开。 是平王孙女出嫁,齐侯儿子迎娶。 么线?用的是精美丝纶。 是齐侯儿子迎亲,平王孙女出嫁。《何彼襛矣》,美王姬也。 虽则王姬亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雝之德也。 《诗集传》:王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者知其能敬且和以执妇道,于是作诗以美之曰,何彼戎戎而盛乎,乃唐棣之华也,此何不肃肃而敬雍雍而和乎,乃王姬之车也。 此乃武王以后之诗,不可知其何王之世。然文王大姒之教久而不衰,亦可见矣。 《诗经原始》:刺王姬车服渐侈也。【散淡书生按】“不可知其何王之世”——《春秋》载:齐襄公五年(周庄王四年),“王姬归于齐”;齐桓公三年(周庄王十四年)“王姬归于齐”。 此当指后者。 当与《桃夭》、《鹊巢》参照。 《桃夭》、《何彼襛矣》,美;《鹊巢》,刺。 2.诗·召南·何彼襛矣序诗经·国风·召南·何彼襛矣(原文)(题解)(注释)(译文)(赏析) 题解:描写贵族嫁娶的场面。 何彼襛矣1, 唐棣之华2! 曷不肃雝3? 王姬之车4。 何彼襛矣, 华如桃李! 平王之孙5, 齐侯之子。 其钓维何6? 维丝伊缗。 齐侯之子, 平王之孙。 译文; 怎么那样秾丽绚烂? 如同唐棣花般美妍。 为何喧闹不堪欠庄重? 王姬出嫁车驾真壮观。 怎么那样地秾丽绚烂? 如同桃花李花般娇艳。 平王之孙容貌够姣好, 齐侯之子风度也翩翩。 什么东西钓鱼最方便? 撮合丝绳麻绳成钓线。 齐侯之子风度也翩翩, 平王之孙容貌够娇艳。 注释: 1.襛(nónɡ浓):花木繁盛貌。 2.唐棣(dì地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。 3.曷(hé何):何。 |