1.短些的外国诗歌都有哪些很多啊,莎士比亚的,泰戈尔的,聂鲁达的,里尔克的都不少。 推荐泰戈尔的飞鸟集, 飞 鸟 集 (精选了20首让你选择) 泰戈尔1-50 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。 而知识的幻影却不过如晨间 之雾。 The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。 I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。 My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 I cannot choose the best. The best chooses me.。 2.外国诗短一些的俄罗斯的一首小诗:《短》 一天很短,短得来不及拥抱清晨,就已经手握黄昏! 一年很短,短得来不及细品初春殷红窦绿,就要打点素裹秋霜! 一生很短,短的来不及享用美好年华,就已经身处迟暮! 珍惜人生路上的亲情、友情、 同事情、同学情、朋友情。 一旦擦身而过, 也许永不邂逅。 〈冬夜〉特拉克 雪花在窗外轻轻拂扬 晚祷的钟声长长地鸣响 屋子正准备完好 餐桌上正备满丰盛的筵席 漫游的人们,只有稀少的几个 从幽暗道路走向大门 恩惠的树木闪着金光 吮吸着大地之中的寒露 漫游者静静地跨进 痛苦已把门槛变成石头 在澄明耀眼的光明照耀中 是桌上的面包和美酒 3.好一点,短一点的外国诗自由与爱情 裴多菲 生命诚可贵,爱情价更高。 若为自由故,二者皆可抛。赏析 首句“生命诚可贵”首先肯定了生命的价值,与次句“爱情价更高”配合,则更衬托出了爱情的重要。 这显然是一种浪漫主义的看法,将爱情的感性超出生命的理性,这反映了作者诗人的身份本质,也是积极浪漫主义作家的看法。而所谓积极浪漫主义作家,他们的生活实践和艺术实践,都是同当时资产阶级民主革命思想、与各国的民族解放运动联系在一起的,大多数作家是这些民族解放运动的积极参与者。 裴多菲当然如此。然而这首诗的真正伟大之处,莫过于后两句“若为自由故,两者皆可抛。” 将国家与民族的利益,将人民的自由与解放置于个人利益之上,无论生命抑或爱情。这就是全世界被压迫民族的解放者们共同的心声。 作为一名追求民族解放的战士,他并不是优秀的军人,但作为祖国的喉舌,作为爱国诗人,他达到了最高艺术成就,他的诗作也是全世界被压迫民族的极其宝贵的文学遗产。 4.外国现代诗歌有没有短点的求短的现代外国诗 已解决 悬赏分:0 | 提问者:黄山羊 | 解决时间:2009-12-4 19:32 短的现代外国诗,不要关于爱情的,也别太幼稚,最多4个小节,最好要读的顺口的哦。 最佳答案 3 《小小的心灵》 [奥地利]卡夫卡 小小的心灵/你跳跃的舞姿/头枕温暖的空气/脚从闪光的草丛中抬起/草在风中难以自已 。 4 《梦的城堡》 [加]马塞尔.纳多 想象的屋顶/美丽/碎石镶边/水之镜/树的反影/悠闲地漫步/这城堡/成为一座田园诗的象征 5 《我们在这儿编织花环》 [瑞典]萨克斯 我们在这儿编织花环/有人编入雷的紫罗兰/我只用一环草茎/充满沉默语言/它使空中迸射出闪电 6 《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。 远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中 7 《孤独者》 [德]里尔克 不:我的心将变成一座高塔, 我自己将在它的边缘上; 那里别无它物,只有痛苦 与无言,只有大千世界。 只有一件在巨大中显得孤单的东西, 他时而变暗,时而又亮起来, 只有一张最后的渴望的脸, 被摈弃为永远无可安慰者。 只有一张最远的石头脸, 甘于承受其内部的重量, 而悄然使之毁灭的广漠空间, 却强迫它日益趋于神圣。 《风景》 [瑞典]马丁松 苍翠的野地上一座石桥。 一个孩子站着,望着流水。 远处:一匹马, 背托一抹斜阳。 它静静地饮水, 鬃毛散落在河中, 6 泪水流在我的心底 魏尔伦 泪水流在我的心底,恰似那满城秋雨. 一股无名的情绪,浸透到我的心底. 嘈杂而柔和的雨,在地上、瓦上絮语. 啊,为一颗惆怅的心而轻轻吟唱的鱼雨! 泪水流得不合情理,这颗心啊 厌烦自己. 怎么?并没有伤痕?这悲哀说不出道理. 这是最沉痛的痛苦,当你不知它的缘故. 既没有爱,也没有恨, 我心中有这么多的痛苦! 5.好一点,短一点的外国诗曾经爱过你 ----普希金 我曾经爱过你 爱情也许在我的心灵里 还没有完全消亡 但愿它不会再去打扰你 我也不想再让你难过悲伤 我曾经默默无语地 毫无指望地爱过你 我既忍受着羞怯 又忍受着嫉妒的折磨 我曾经那样真诚 那样温柔地爱过你 但愿上帝保佑你 另一个人会像我这样地 爱你 我愿意是急流 -----裴多菲 我愿意是急流, 是山里的小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中, 快乐地游来游去。 我愿意是荒林, 在河流两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作战…… 只要我的爱人 是一只小鸟, 在我的稠密的 树枝间作窠,鸣叫。 我愿意是废墟, 在峻峭的山岩上, 这静默的毁灭, 并不使我懊丧…… 只要我的爱人 是青春的常春藤, 沿着我荒凉的额, 亲密得攀援上升。 我愿意是草屋, 在深深的山谷底, 草屋的顶上 饱受风雨的打击…… 只要我的爱人 是可爱的火焰, 在我的炉子里, 愉快地缓缓闪现。 我愿意是云朵, 是灰色的破旗, 在广漠的空中, 懒懒地飘来荡去…… 只要我的爱人 是珊瑚似的夕阳, 傍着我苍白的脸, 显出鲜艳的辉煌。 她走在美的光彩中 乔治•戈登•拜伦 一 她走在美的光彩中,象夜晚 皎洁无云而且繁星漫天; 明与暗的最美妙的色泽 在她的仪容和秋波里呈现: 耀目的白天只嫌光太强, 它比那光亮柔和而幽暗。 二 增加或减少一份明与暗 就会损害这难言的美。 美波动在她乌黑的发上, 或者散布淡淡的光辉 在那脸庞,恬静的思绪 指明它的来处纯洁而珍贵。 三 呵,那额际,那鲜艳的面颊, 如此温和,平静,而又脉脉含情, 那迷人的微笑,那容颜的光彩, 都在说明一个善良的生命: 她的头脑安于世间的一切, 她的心充溢着真纯的爱情! 6.【求推荐一首关于自然或有哲理的诗歌(不是古诗),最好是国外的,很高兴回答楼主的提问,以下诗歌仅供参考:《瓦尔登湖》作者:梭罗装饰一行诗,绝非我的梦;只有住在瓦尔登湖之滨,才能与上帝和天国最近.我就是它的卵石湖岸,是吹拂过它的微风;我的手心里,捧着它的水,它的沙,而它最深的度假地,高居在我的心中.这首《瓦尔登湖》网上有多个译本,本人最喜欢的就是这个版本了.这首诗是《瓦尔登湖》一书中的一首小诗.该书崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃.………………………………………………………………………………………………………………《题诗》作者:沃尔特·惠特曼来吧,我的灵魂曾说,让我们为我的躯体写下这些诗吧,(因为我们本来就是一个整体,)这样在我死后,能够隐形返回.或者,过了好久好久以后,去到别的星球,在那里对一群伙伴重新唱起赞美的歌,(叙说地球上的土地、树木、清风和喧嚣的波浪,)我会永远面带愉快的微笑,永远永远拥有这些诗——就如第一次那样在此时此刻,为了我的灵魂和躯体,把我自己的名字写在诗后.这首诗歌是《草叶集》的题诗,聆听一首礼赞万物的欢歌,感受如草叶般生机盎然的澄澈心灵,让生命因热爱而变得灿烂葱郁.——————————————————————————————————————————最后建议楼主直接去看《瓦尔登湖》和《草叶集》,里面有你想要的.然后篇幅短一些是什么意思?短一点的要达到三百字吗?如果是这样我再推荐一首:《我自己的歌》第六章作者:沃尔特·惠特曼一个孩子说“这草是什么?”两手满满捧着它递给我看;我哪能回答孩子呢?我和他一样,并不知道.我猜它定是我性格的旗帜,是充满希望的绿色物质织成的.我猜它或者是上帝的手帕,是有意抛下的一件带有香味的礼物和纪念品,四角附有物主的名字,是为了让我们看见又注意到,并且说,“是谁的?”我猜想这草本身就是个孩子,是植物界生下的婴儿.我猜它或者是一种统一的像形文字,其含义是,在宽广或狭窄的地带都能长出新叶,在黑人中间和白人中一样能成长,凯纳克人,特卜荷人,国会议员,贫苦人,我给他们同样的东西,同样对待.它现在又似乎是墓地里未曾修剪过的秀发.我要温柔地对待你,弯弯的青草,你也许是青年人胸中吐出的,也许我如果认识他们的话会热爱他们,也许你是从老人那里来的,或来自即将离开母怀的后代,在这里你就是母亲们的怀抱.这枝草乌黑又乌黑,不可能来自年老母亲们的白头,它比老年人的无色胡须还要乌黑,乌黑得不像来自口腔的浅红上颚.啊,我终于看到了那么许多说着话的舌头,并看到它们不是无故从口腔的上颚出现的.我深愿能翻译出那些有关已死青年男女们隐晦的提示,和那些有关老人、母亲,和即将离开母怀的后代们的提示.你想这些青年和老人们后来怎么样了?你想这些妇女和孩子们后来怎么样了?他们还在某个地方活着并且生活得很好,那最小的幼芽说明世上其实并无死亡,即使有,也会导致生命,不会等着在最后把它扼死,而且生命一出现,死亡就终止.一切都向前向外发展,无所谓溃灭,死亡不像人们所想象的那样,不是那么不幸.——————————————————————————————————————————以上是按照你的要求提供的内容.(关于自然或有哲理的诗歌)。 7.搜集外国诗歌要短一些的美好的一天多美好的一天啊!花园里干活儿,晨雾已消散,蜂鸟飞上忍冬的花瓣。 世界上没有任何东西我想占为己有,也没有任何人值得我深深地怨;那身受的种种的不幸我早已忘却,依然故我的思想也纵使我难堪,不再考虑身上的创痛,我挺起身来,前面是蓝色的大海,点点白帆。一朵红红的玫瑰彭斯(英国)作者简介:彭斯(Robert Burns,1759~1796)苏格兰诗人。 1759年1月25日生于艾尔郡阿洛韦镇一个农民家庭,从小在田里劳动,辛勤20年,而家庭经济始终困难。他自幼爱好诗歌,1783年开始写诗。 1786 年出版了《主要用苏格兰方言写的诗集》,原想以诗集的收入作为旅费移居西印度群岛,不料这部新作以其纯朴的农村题材和清新的风格得到广泛的好评,作者被邀去爱丁堡,成为名公贵妇的座上客。但他保持农民本色,在苏格兰西北部作短期游历之后仍回故乡务农,后为税局职员。 他除继续创作之外,又替两个丛刊收集并整理民歌,使许多即将失传的民歌(总数大约 300首)得以保存。1796年 7月21日于贫病交加中死去。 一朵红红的玫瑰啊,我爱人象红红的玫瑰,在六月里苞放;啊,我爱人象一支乐曲,乐声美妙、悠扬。你那么美,漂亮的姑娘,我爱你那么深切;我会永远爱你,亲爱的,一直到四海涸竭。 直到四海涸竭,亲爱的,直到太阳把岩石消熔!我会永远爱你,亲爱的,只要生命无穷。再见吧,我唯一的爱人,再见吧,小别片刻!我会回来的,我的爱人,即使万里相隔!你的长夏永远不会凋谢莎士比亚(英国)作者简介:莎士比亚(William Shakes beare 1564~1616),英国著名戏剧家和诗人。 出生于沃里克郡斯特拉特福镇的一个富裕市民家庭,曾在当地文法学校学习。13岁时家道中落辍学经商,约 1586年前往伦敦。 先在剧院门前为贵族顾客看马,后逐渐成为剧院的杂役、演员、剧作家和股东。1597年在家乡购置了房产,一生的最后几年在家乡度过。 莎士比亚是16世纪后半叶到17世纪初英国最著名的作家(本·琼斯称他为“时代的灵魂”),也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他共写有 37部戏剧,154首14行诗,两首长诗和其他诗歌。 长诗《维纳斯与阿多尼斯》(1592~1593)和《鲁克丽丝受辱记》(1593~1594)均取材于罗马诗人维奥维德吉尔的著作,主题是描写爱情不可抗拒以及谴责违背“荣誉”观念的兽行。14行诗(1592~1598)多采用连续性的组诗形式,主题是歌颂友谊和爱情。 其主要成就是戏剧,按时代、思想和艺术风格的发展,可分为早、中、晚3个时期。早期(1590~1600年):这时期的伊丽莎白中央主权尚属巩固,王室跟工商业者及新贵族的暂时联盟尚在发展,1588年打败西班牙“无敌舰队” 后国势大振。 这使作者对生活充满乐观主义情绪,相信人文主义思想可以实现。这时期所写的历史剧和喜剧都表现出明朗、乐观的风格。 历史剧如《理查三世》(1592)、《亨利三世》(1599)等,谴责封建暴君,歌颂开明君主,表现了人文主义的反封建暴政和封建割据的开明政治理想。喜剧如《仲夏夜之梦》(1596),《第十二夜》(1600)、《皆大欢喜》(16O0)等,描写温柔美丽、坚毅勇敢的妇女,冲破重重封建阻拦,终于获得爱情胜利,表现了人文主义的歌颂自由爱情和反封建禁欲束缚的社会人生主张。 就连这时期写成的悲剧《罗密欧与朱丽叶》(1595)也同样具有不少明朗乐观的因素。中期(1601~1607年):这时英国农村的“圈地运动”正在加速进行,王权和资产阶级及新贵族的暂时联盟正在瓦解,社会矛盾深化重结,政治经济形势日益恶化,詹姆士一世继位后的挥霍无度和倒行逆施,更使人民痛苦加剧,反抗迭起。 在这种情况下,莎士比亚深感人文主义理想与现实的矛盾越来越加剧,创作风格也从明快乐观变为阴郁悲愤,其所写的悲剧也不是重在歌颂人文主义理想,而是重在揭露批判社会的种种罪恶和黑暗。代表作《哈姆雷特》(16O1)展现了一场进步势力与专治黑暗势力寡不敌众的惊心动魄斗争。 《奥赛罗》(1604)描写了一幕冲破封建束缚又陷入资本主义利己主义阴谋的青年男女的感人爱情悲剧。《李尔王》(1606)描写刚愎自用的封建君王在真诚和伪善的事实教育下变为一个现实而具同情心的“人”的过程。 《麦克白》(1606)则揭露权势野心对人的毁灭性腐蚀毒害作用。这时期所写的喜剧《终成眷属》、《一报还一报》等也同样具有悲剧色彩。 晚期(1608~1612年):这时詹姆士一世王朝更加腐败,社会矛盾更加尖锐。莎士比亚深感人文主义理想的破灭,乃退居故乡写浪漫主义传奇剧。 其创作风格也随之表现为浪漫空幻。《辛白林》(1609)和《冬天的故事》(1610)写失散后的团聚或遭诬陷后的昭雪、和解。 《暴风雨》(1611)写米兰公爵用魔法把谋权篡位的弟弟安东尼奥等所乘的船摄到荒岛,并宽恕了他,其弟也交还了王位。一场类似《哈姆雷特》的政治风暴,在宽恕感化中变得风平浪静。 你的长夏永远不会凋谢 文/ 莎士比亚(英国)我怎能够把你来比拟作夏天?你不独比他可爱也比他温婉;狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,夏天出赁的期限又未免太短;天上的眼睛有时照得太。 |