搜索
首页 其他

诗经江有全文注音

1.《江有汜》拼音版

jiāng yǒu sì ,zhī zǐ guī ,bú wǒ yǐ 。bú wǒ yǐ ,qí hòu yě huǐ 。

jiāng yǒu zhǔ ,zhī zǐ guī ,bú wǒ yǔ 。bú wǒ yǔ ,qí hòu yě chù 。

jiāng yǒu tuó ,zhī zǐ guī ,bú wǒ guò 。bú wǒ guò ,qí xiào yě gē 。

原文:

江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

翻译:

江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。

江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。

江水改道啊又成河,心爱的人儿别处飞,从此再不来看望我。虽然我们不再相逢,愿你好日子歌里过。

2.《诗经.江有汜》“处”字的读音

第三声: 处 chǔ

处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。

出自先秦的《江有汜》

江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。

江有渚,之子归,不我与。不我与,其后也处。

江有沱,之子归,不我过。不我过,其啸也歌。

译文:

江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。

江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。

全诗以“江有汜”起兴,反复申述,大意是:不让我陪嫁,你会后悔的,你就痛苦去吧,你就一个人哭去吧。诗中“有”字为语助虚词,“汜”、“渚”、“沱”都是具体的水名,“以”、“与”、“过”都是动词,表示“陪同”(随嫁)的意思。

3.《诗经.江有汜》“处”字的读音

第三声: 处 chǔ 处:忧愁。

朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。出自先秦的《江有汜》江有汜,之子归,不我以。

不我以,其后也悔。江有渚,之子归,不我与。

不我与,其后也处。江有沱,之子归,不我过。

不我过,其啸也歌。译文:江水决堤啊又流回,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相随。

没有我相伴相陪你,终有一天你会懊悔。江水静流啊积沙岛,心爱的人儿别处飞,从此再不和我相交。

在没有我的日子里,祝你平安岁月静好。全诗以“江有汜”起兴,反复申述,大意是:不让我陪嫁,你会后悔的,你就痛苦去吧,你就一个人哭去吧。

诗中“有”字为语助虚词,“汜”、“渚”、“沱”都是具体的水名,“以”、“与”、“过”都是动词,表示“陪同”(随嫁)的意思。

4.国风·召南·江有汜的注释译文

【注释】

⑴汜(sì四):由主流分出而复汇合的河水。

⑵归:荣归故里。

⑶不我以:不带我。

⑷渚(zhǔ主):王先谦《诗三家义集疏》“水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。”

⑸不我与:不与我相聚。

⑹处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。

⑺沱(tuó驼):江水的支流。

⑻过:至也。一说度。

⑼啸:一说蹙口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。啸歌:闻一多《诗经通义》“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。”

(10)啸也歌:边哭边唱

【译文】

大江自有分流水。这个人儿回故里,不肯带我一同去。不肯带我一同去,将来懊悔来不及!

大江自有洲边水,这个人儿回故里,不再相聚便离去。不再相聚便离去,将来忧伤定不已!

大江自有分叉水,这个人儿回故里,不见一面就离去。不见一面就离去,将来号哭有何益!

5.怎么阅读《诗经》

阅读《诗经》,我们能获得美的享受。

诗歌的美不仅体现在内容上,而且体现在手法与节奏上。古人说《诗经》有“六义”,即风、雅、颂与赋、比、兴。

风、雅、颂是诗的性质、体制上的分类,赋、比、兴则是诗的创作手法上的分类。朱熹《诗传纲领》云:“赋者,直陈其事;比者,以彼状此;兴者,托物兴词。

”“赋”是直抒情意,直述人事;“比”是借物为比,喻其情事;“兴”是托物兴起,抒写情意。例如,“关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑”这一章,以河洲上雎鸠之关关而鸣以求其偶为比,以兴起后二句所赋的淑女、君子之为佳偶,这一类诗是“兴”的作法。《诗经》中的诗以四言诗为主,但也有例外。

《郑风•缁衣》云:“缁衣之宜兮,敝,予又改为兮。适子之馆兮,还,予授子之粲兮。”

“敝”和“还”是一言的。《小雅•祈父》云:“祈父,予王之爪牙。”

“祈父”是二言的。《召南。

江有汜》云:“江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。”

前四句都是三言的。 《召南•行露》云:“谁谓雀无角,何以穿我屋?谁谓女无家,何以速我狱?”都是五言的。

《小雅•十月之交》的“我不敢效我友自逸”是八言的。但以全部《诗经》而论,终以四言诗占绝大多数。

《诗经》中也有“兮”字调,如《周南•麟之趾》的“麟之趾,振振公子,于嗟麟兮”,则每章末句用“兮”字;《召南•摞有梅》的“摞有梅,其实七兮。 求我庶士,迨其吉兮”,则间一句用“兮”字。

以全部《诗经》而论,虽然“兮”字调只占极少数,但还是可以看出由《诗经》增变到《离骚》体的“兮”字调的痕迹来。

6.文言文与朱元思书全文拼音加翻译

《与朱元思书》原文 水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.夹岸高山,皆生寒树.负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.(仅为书信节录) 风和烟都散尽了,天和山是一样的颜色.(我乘坐的小船)随着江流飘荡,时而偏东,时而偏西.从富阳到桐庐一百来里的水路,奇异的山水,在天下独一无二.江水都是青绿色,千丈深的地方都能看见水底.游动的鱼儿和细碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,迅猛的浪涛像飞奔的骏马.江两岸的高山上,全都生长着令人感到寒意的树的树;山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在相互争着往高处和远处伸展,笔直地向上,直插云天,形成了无数的山峰.(山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的百鸟互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听.蝉则久久的鸣叫不停止,猿则久久地啼叫不停 .极力追求名利的人,看到(这些雄奇的)高峰,(就会)平息热衷于功名利禄的心;治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返.横斜的树枝在上面遮蔽着,即使是在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时还可以(从枝叶的空隙中)见到阳光.(仅为书信节录) (1)《与朱元思书》,选自《艺文类聚》(中华书局1982版)卷七.本文为作者写给朱元思讲述行旅所见的信.吴均(469—520),字叔庠.吴兴故鄣(今浙江安吉县)人.南朝梁文学家,史学家,其作品收集在《全梁文》《艺文类聚》里.书:信函,是古代的一种文体.(2)俱:全,都.(3)净:消散尽净.(4)共色:一样的颜色.共,相同,一样.(5)从流飘荡:(乘船)随着江流飘荡.从,顺,随.(6)任意东西:任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西.东西:方向,在此做动词,向东向西.(7)自富阳至桐庐:此句中的富阳与桐庐都在杭州境内,富阳在富春江下游,桐庐在富阳的西南中游.如按上文“从流飘荡”.则应为“从桐庐至富阳”,可能为作者笔误.自:从.至:到.许:表示大约的数量,上下,左右.(8)独绝:独一无二.独:独特.绝:妙到极处 (9)皆:全,都.(10)缥碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此.青绿色.(11)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头.(12)直视无碍:可以看到底,毫无障碍.这里形容江水清澈见底.(13)急湍:急流的水.(14)甚箭:“甚于箭”,比箭还快(胜过箭).甚:胜过.为了字数整齐,中间的“于”字省略了.(15)若:好像.(16)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马.(17)寒树:耐寒常绿的树,形容树密而绿.(18)负势竞上:山峦凭借(高峻的)地势,争着向上.负:凭借.竞:争着.上:向上.这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来.(19)轩邈:意思是这些山峦仿佛都在争着往高处和远处伸展.轩,高.邈,远.这两个词在这里形容词活用为动词用.轩邈,向高处向远处生长.(20)直指:笔直地向上,直插云天.指:向,向上.(21)千百成峰:意思是形成无数山峰.(22)激:冲击,拍打.(23)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响.泠泠,拟声词,形容水声的清澈.(24)好鸟相鸣:好,美丽的;相鸣,互相和鸣,互相鸣叫.(25)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听.嘤嘤,鸟鸣声.韵,和谐的声音.(26)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫.则:助词,没有实在意义.千转:长久不断地叫.千,表示多.转,同“啭”(视版本而定),鸟婉转地叫,鸟鸣声.这里指蝉鸣.穷,穷尽.(27)无绝:就是“不绝”.与上句中的“不穷”相对.绝:停止.(28)鸢飞戾天;出自《诗经·大雅·旱麓》.老鹰高飞入天,这里比喻极力追求名利的人.鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟.戾,至.(29)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄的心.息:使……平息,使动用法.(30)经纶世务者:治理政务的人.经纶:筹划、治理.(31)窥谷忘反:看到(这些幽美的)山谷,(就)流连忘返.反:同“返”,返回.窥:看 .(32)横柯上蔽:横斜的树木在上边遮蔽着.柯,树木的枝干.蔽:遮蔽.(33)在昼犹昏:即使在白天,也像黄昏时那样昏暗.昼:白天.犹:好像.(34)疏条交映:稀疏的枝条互相掩映.疏条:稀疏的小枝.交:相互.(35)见:看见.日:太阳,阳光.。

7.蒹葭注音版

《国风·秦风·蒹葭》诗文内容及注音如下: 蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。 (jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。

suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。) 溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。 (sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě cháng 。

sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。) 蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。 (jiān jiā qī qī ,bái lù wèi xī 。

suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī méi 。) 溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。 (sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě jī 。

sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng dǐ 。) 蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。 (jiān jiā cǎi cǎi ,bái lù wèi yǐ 。

suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī sì 。) 溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。 (sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě yòu 。

sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。) 白话译文: 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。

意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。

顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。

意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。

顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。

意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。

顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。 扩展资料: 这首诗是为追求心中思慕之人而不可得而作。

陈子展《诗三百解题》说:“《蒹葭》一诗,无疑地是诗人想见一个人而竟不得见之作。这一个人是谁呢?他是知周礼的故都遗老呢,还是思宗周、念故主的西周旧臣呢? 是秦国的贤人隐士呢,还是诗人的一个朋友呢?或者诗人自己是贤人隐士一流、作诗明志呢?抑或是我们把它简单化、庸俗化,硬指是爱情诗,说成诗人思念自己的爱人呢?解说纷歧,难以判定。”

《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。

此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。 全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

诗中“白露为霜”给读者传达出节序已是深秋了,而天才破晓,因为芦苇叶片上还存留着夜间露水凝成的霜花。就在这样一个深秋的凌晨,诗人来到河边,为的是追寻那思慕的人儿,而出现在眼前的是弥望的茫茫芦苇丛,呈出冷寂与落寞,诗人只知道所苦苦期盼的人儿在河水的另外一边。

从下文看,这不是一个确定性的存在,诗人根本就不明伊人的居处,还是伊人像“东游江北岸,夕宿潇湘沚”的“南国佳人”(曹植《杂诗七首》之四)一样迁徙无定,也无从知晓。这种也许是毫无希望但却充满诱惑的追寻在诗人脚下和笔下展开。

把“溯洄”“溯游”理解成逆流而上和顺流而下或者沿着弯曲的水道和沿着直流的水道,都不会影响到对诗意的理解。在白居易《长恨歌)中,杨贵妃消殒马嵬坡后,玄宗孤灯独守,寒衾难眠,通过道士鸿都客“上穷碧落下黄泉”的寻找,仍是“两处茫茫皆不见”,但终究在“虚无缥缈”的海外仙山上找到了已成仙的杨贵妃,相约重逢于七夕。

而《蒹葭》中,诗人一番艰劳的上下追寻后,伊人仿佛在河水中央,周围流淌着波光,依旧无法接近。《国风·周南·汉广》中诗人也因为汉水太宽无法横渡而不能求得“游女”,陈启源说:“夫说(悦)之必求之,然惟可见而不可求,则慕说益至。”

(《毛诗稽古编·附录》) “可见而不可求”,可望而不可即,加深着渴慕的程度。诗中“宛”字表明伊人的身影是隐约缥缈的,或许根本上就是诗人痴迷心境下生出的幻觉。

诗意的空幻虚泛给阐释带来了麻烦,但也因而扩展了其内涵的包容空间。读者触及隐藏在描写对象后面的东西,就感到这首诗中的物象,不只是被诗人拿来单纯地歌咏,其中更蕴育着某些象征的意味。

“在水一方”为企慕的象征,钱钟书《管锥编》已申说甚详。“溯洄”“溯游”“道阻且长”“宛在水中央”也不过是反覆追寻与追寻的艰难和渺茫的象征。

诗人上下求索,而伊人虽隐约可见却依然遥不可及。《西厢记》中莺莺在普救寺中因母亲的拘系而不能与张生结合,叹惜“隔花阴人远天涯近”,《秦风·蒹葭》中的诗人也许是同样的感觉。

诗人的追寻似乎就要成功了,但终究还是水月镜花。古希腊神话中有一则说坦塔罗斯王因自我吹嘘犯下罪过而遭受惩罚——忍受永远的焦渴和饥饿之苦。

他站在大湖中,湖水深及他的下颔,湖岸长着果树,累累果实就悬在他的头顶。 可是,当他口渴低头喝水时,湖水便退去;当他腹饥伸手摘果时,树枝便荡开,清泉佳果他始终可望而不可即。

目标的切近反而使失败显得更为让人痛苦、惋惜,最让人难以接受的失败是距离成功仅一步之遥的失败。 参考资料:百度百科---国风·秦风·蒹葭。

8.求离骚带拼音的全文好带译文

作品内容 年代:先秦 作者:屈原 作品:离骚 内容: 帝高阳之苗裔兮朕皇考曰伯庸; 摄提贞于孟陬兮惟庚寅吾降; 皇览揆余于初度兮肇锡余嘉名; 名余曰正则兮字余曰灵均; 纷吾既有此内美兮又重之修能; 扈江离与辟芷兮纫秋兰佩; 汩余若及兮恐年岁之吾与; 朝搴阰之木兰兮夕揽洲之宿莽; 日月忽其淹兮春与秋其代序; 惟草木之零落兮恐美人之迟暮; 抚壮而弃秽兮何改乎此度 乘骐骥驰骋兮来吾导夫先路 昔三之纯粹兮固众芳之所; 杂申椒与菌桂兮岂维纫夫蕙芷; 彼尧舜之耿介兮既遵道而得路; 何桀纣之猖披兮夫唯捷径窘; 惟夫党人之偷乐兮路幽昧险隘; 岂余身之惮殃兮恐皇舆之败绩; 忽奔走先兮及前王之踵武; 荃察余之情兮反信馋而齌[1]怒; 余固知謇謇之患兮忍而能舍也; 指九天正兮夫唯灵修之故也; 初既与余成言兮悔遁而有; 余既难夫离别兮伤灵修之数化 余既兹兰之九畹兮又树蕙之百亩; 畦留夷与揭车兮杂度蘅与方芷; 冀枝叶之峻茂兮愿竢[2]时乎吾刈; 虽萎绝其亦何伤兮哀众芳之芜秽; 众皆竞进贪婪兮凭厌乎求索; 羌内恕己量人兮各兴心而嫉妒; 忽驰骛追逐兮非余心之所急; 老冉冉其至兮恐修名之立; 朝饮木兰之坠露兮夕餐秋菊之落英; 苟余情其信姱[3]练要兮长顑[4]颔亦何伤; 揽木根结芷兮贯薜荔之落蕊; 矫菌桂纫蕙兮索胡绳之纚纚[5]; 謇吾法夫前修兮非世俗之所服; 虽周于今之人兮愿依彭咸之遗则 长太息掩涕兮哀民生之多艰; 余虽好修姱鞿[6]羁兮謇朝谇而夕替; 既替余蕙纕兮又申之揽芷; 亦余心之所善兮虽九死其尤未悔; 众女疾余之蛾眉兮谣诼谓余善淫; 固时俗之工巧兮偭规矩而改错; 背绳墨追曲兮竞周容度; 忳[7]郁邑余挓[8]傺兮吾独穷困乎此时也; 宁溘死流亡兮余忍此态; 鸷鸟之群兮自前世而固; 何方圜之能周兮夫孰异道而相安; 屈心而抑志兮忍尤而攘诟; 伏清白死直兮固前圣之所厚 悔相道之察兮延伫乎吾反; 回朕车复路兮及行迷之未远; 步余马于兰皋兮驰椒丘且焉止息; 进入离尤兮退复修吾初服; 制芰荷衣兮集芙蓉裳; 吾知其亦已兮苟余情其信芳; 高余冠之岌岌兮长余佩之陆离; 芳与泽其杂糅兮唯昭质其犹未亏; 忽反顾游目兮往观乎四荒; 佩缤纷其繁饰兮芳菲菲其弥章; 民生各有所乐兮余独好修常; 虽体解吾犹未变兮岂余心之惩 女媭[9]之婵媛兮申申其詈予 曰:鲧婞[10]直亡身兮终夭乎羽之野; 汝何博謇[11]而好修兮纷独有此姱节; 薋菉葹[12]盈室兮判独离而服; 众户说兮孰云察余之情; 世并举而好朋兮夫何茕独而予听 依前圣节兮喟凭心而历兹; 济沅湘南征兮重华而陈词: 启《九辩》与《九歌》兮夏康娱自纵; 顾难[13]图兮五子用乎家巷; 羿淫游佚畋兮又好射夫封狐; 固乱流其鲜终兮浞又贪夫厥家; 浇身被服强圉兮纵欲而忍; 日康娱而自忘兮厥首用夫颠陨; 夏桀之常违兮乃遂焉而逢殃; 辛之菹醢兮殷宗用之长; 汤禹俨而祗敬兮周论道而莫差; 举贤才而授能兮循绳墨而颇; 皇天无私阿兮揽民德焉错辅; 夫维圣哲茂行兮苟得用此下土; 瞻前而顾兮相观民之计极; 夫孰非义而用兮孰非善而服; 阽余身而危死兮揽余初其犹未悔; 量凿而正枘兮固前修菹醢 曾歔欷余郁邑兮哀朕时之当; 揽茹蕙掩涕兮沾余襟之浪浪 跪敷衽陈词兮耿吾既得正; 驷玉虬乘鹥[14]兮溘埃风余上征; 朝发轫于苍梧兮夕余至乎县圃; 欲少留此灵琐兮日忽忽其暮; 吾令羲和弭节兮望崦嵫而匆迫; 路曼曼其修远兮吾上下而求索; 饮余马于咸池兮总余辔乎扶桑; 折若木拂日兮聊逍遥相羊; 前望舒使先驱兮飞廉使奔属; 鸾皇余先戒兮雷师告余未具; 吾令凤鸟飞腾夕继之日夜; 飘风屯其相离兮帅云霓而来御; 纷总总其离合兮斑陆离其上下; 吾令帝阍开关兮倚阊阖而望予; 时暧暧其罢兮结幽兰而延伫; 世溷浊而分兮好蔽美而嫉妒 朝吾济于白水兮登阆风而绁[15]马; 忽反顾流涕兮哀高丘之无女; 溘吾游此春宫兮折琼枝继佩; 及荣华之未落兮相下女之诒; 吾令丰隆乘云兮求宓[16]妃之所; 解佩纕结言兮吾令蹇修理; 纷总总其离合兮忽纬繣[17]其难迁; 夕归次于穷石兮朝濯发乎洧盘; 保厥美骄傲兮日康娱淫游; 虽信美而无礼兮来违弃而改求; 览相观于四极兮周流乎天余乃下; 望瑶台之偃蹇兮见有娀之佚女; 吾令鸩媒兮鸩告余好; 雄鸠之鸣逝兮余犹恶其佻巧; 心犹豫而狐疑兮欲自适而; 凤皇既受诒兮恐高辛之先我; 欲远集而无所适兮聊浮游逍遥; 及少康之未家兮留有虞之二姚; 理弱而媒拙兮恐导言之固; 世溷浊而嫉贤兮好蔽美而称恶; 闺既已邃远兮哲王又寤; 怀朕情而发兮余焉能忍此终古 索藑[18]茅筳篿[19]兮命灵氛余占之; 曰:两美其必合兮孰信修而慕之; 思九州之博大兮岂惟其有女 曰:勉远逝而无狐疑兮孰求美而释女[20] 何所独无芳草兮尔何怀乎故宇; 世幽昧昡曜兮孰云察余之善恶; 民好恶其同兮惟此党人其独异; 户服艾盈要[21]兮谓幽兰其佩; 览察草木其犹未得兮岂珵美之能当 苏粪壤充帏兮谓申椒其芳 欲从灵氛之吉占兮心犹豫而狐疑; 巫咸夕降兮怀椒糈而要[22]之; 百神翳其备降兮九疑缤其并迎[23]; 皇剡剡其扬灵兮告余吉故; 曰:勉升降上下兮求榘镬之所同; 汤禹严而求合兮挚咎繇而能调; 苟情其好[24]修兮又何必用夫行媒; 说[。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2