搜索
首页 其他

鹿鸣诗经拼音版

1.诗经《小雅鹿鸣》全文带拼音怎么写

全文:呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 拼音:yōu yōu lù míng ,shí yě zhī píng 。

wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè chuī shēng 。chuī shēng gǔ huáng ,chéng kuāng shì jiāng 。

rén zhī hǎo wǒ ,shì wǒ zhōu háng 。yōu yōu lù míng ,shí yě zhī hāo 。

wǒ yǒu jiā bīn ,dé yīn kǒng zhāo 。shì mín bú yáo ,jūn zǐ shì zé shì xiào 。

wǒ yǒu zhǐ jiǔ ,jiā bīn shì yàn yǐ áo 。yōu yōu lù míng ,shí yě zhī qín 。

wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè gǔ qín 。gǔ sè gǔ qín ,hé lè qiě zhàn 。

wǒ yǒu zhǐ jiǔ ,yǐ yàn lè jiā bīn zhī xīn 。 译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿

我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。

人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。

我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。

我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。

我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。

我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。 背景: 针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《小雅·鹿鸣》的成诗时间当在西周中后期的宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。

此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。赏析: 《小雅鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。

据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。

2.诗经小雅鹿鸣全文带拼音

全带拼音好像没有,不懂的字复制黏贴百度一下就出来了鹿 鸣 ,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我。 ,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 ,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒 以嘉宾之心。 注释: 大宴群臣宾客的诗篇。

(音优):声。苹:皤蒿,俗名。

一说萍。 簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我:指我路途。

视:示也。民:奴隶。

一说。恌(音挑):佻,偷。

燕:一说通宴。式:。

敖:游逛。 芩(音琴):蒿类植物。

湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。

一群鹿儿叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

一吹笙管振,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中将(jiāng):送,献。

(háng):大道,引申为大道理。

3.诗经中关雎的注音

《关雎》的第二章中,有这样两句诗:“求之不得,寤寐思服。”

这里我不念“寤寐思服(fú)”,念“寤寐思服(bì)”。因为朱熹在《诗集传》里注的是——“叶蒲北反”。他用的是反切注音法,转换为现代汉语拼音就是“服bì”。其实这个读音,在《辞源》就收有,是做“郁结”解。《毛传》中对“思服”的解译是:“服,思之也”。这一解释本身也没有太大问题,问题在於“服”字无论从本义还是从引申义看,都没有“思念”的意思。所以,这个“服”字应是个假借字,其本字大概是表示“至诚”之义的“愊(bì)”字。在书写过程中,用与甲字读音相同或相近的乙字代替甲字,这就是所谓的“同音假借”。

“服”和“愊(bì)”的上古音非常相近,所以“服”才可以假借为“愊”。

由於上古时期,汉语中根本就不存在轻唇音,后世以“f-”为声母的字,起初都读为(“b—”、“p—”等)重唇音,比如“伏羲”读作“庖牺”、“浮”读作“漂”等。当时的语音在形声字中保留下来许多有关信息,比如以“孚”为声符的“殍”读“piao”,以“复”为声符的“愎”读“bi”,以“畐”为声符的形声字,一组读“fu”(如“幅”、“福”、“副”、“富”等),另外一组读“bi”(如“逼”)。因此,“服”和“愊”二字现在读音不同,是后来汉语分化出轻唇音这一语音变化造成的。

4.诗经,小雅,鹿鸣全文

鹿 鸣 呦呦鹿鸣,食野之苹。

我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。

人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。

我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。

我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。

我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

我有旨酒 以燕乐嘉宾之心。 注释: 大宴群臣宾客的诗篇。

呦呦(音优):鹿鸣声。苹:皤蒿,俗名艾蒿。

一说萍。 簧:乐器中用以发声的片状振动体。

承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我周行:指我路途。

视:示也。民:奴隶。

一说自由民。恌(音挑):佻,偷。

燕:一说通宴。式:发语词。

敖:游逛。 芩(音琴):蒿类植物。

湛(音耽):过度逸乐。燕:安也。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2