1.周原膴膴,堇荼如饴是什么意思此话出自诗经·大雅·绵爱你°婇嵙 :你好。 《诗经 大雅 绵》: 绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶冗,未有家室。 古公亶父,来朝走马。率西水zd浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。 周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。 乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。 乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。 捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。 乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。乃立冢土,戎丑攸专行。 肆不殄厥愠,亦不陨厥问。柞棫拔矣,行道兑矣。混夷駾矣,维其喙矣。 虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附;予曰有先后;予曰有奔奏;予曰有御侮。 第三章意思是:平原肥沃又宽广,苦菜细嚼如蜜糖,认真思考又谋划,执属龟占卜问于卦。卜辞说“此地可居住,在此建屋最吉祥”。 《诗经 大雅 绵》:这是周人记述其祖先古公亶父事迹的诗。周民族的强大始于姬昌时,而基础的奠定由于古公亶父。本诗前八章写亶父迁国开基的功业,从迁歧、授田、筑室直写到驱逐混夷。末章写姬昌时代君明臣贤,能继承亶父的遗烈。 2.堇荼如饴什么意思堇荼如饴:苦菜甜如麦芽糖。 一、出处 先秦·佚名《诗经·大雅·绵》 二、原文 绵绵瓜瓞,民之初生,自土沮漆,古公亶父,陶复陶穴,未有家室。 古公亶父,来朝走马,率溪水浒,至于岐下。爰及姜女,聿来胥宇。 周原膴膴,堇荼如饴。爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。 乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。自西徂东,周爰执事。 乃召司空,乃召司徒,俾立室家。其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。 捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。百堵皆兴,鼛鼓弗胜。 乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将,乃立冢土,戎丑攸行。 肆不殄厥愠,亦不陨厥,问柞棫拔矣,行道兑矣。混夷兑矣,维其喙矣。 虞芮质厥成,文王蹶厥生。予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有御侮。 三、译文 大瓜小瓜瓜蔓长,周人最早的发祥,本在沮水漆水旁。太王古公亶父来,率民挖窖又开窑,还没筑屋建厅堂。 太王古公亶父来,清早出行赶起马。沿着河岸直向西,来到岐山山脚下。接着娶了姜氏女,共察山水和住地。 周原土地真肥沃,苦菜甜如麦芽糖。开始谋划和商量,再刻龟甲看卜象。兆示定居好地方,在此修屋造住房。 于是在此安家邦,于是四处劳作忙,于是划疆又治理,于是开渠又垦荒。打从东面到西面,要管杂事一样样。 先召司空定工程,再召司徒定力役,房屋宫室使建立。准绳拉得正又直,捆牢木板来打夯,筑庙动作好整齐。 铲土入筐腾腾腾,投土上墙轰轰轰。齐声打夯登登登,削平凸墙嘭嘭嘭。成百道墙一时起,人声赛过打鼓声。 于是建起郭城门,郭门高耸入云霄。于是立起王宫门,正门雄伟气势豪。于是修筑起大社,正当防戎那大盗。 既不断绝对敌愤,邻国也不失聘问。柞栎白桵都拔去,道路畅通又宽正。昆夷奔逃不敢来,疲弊困乏势不振。 虞芮两国争执平,文王启发感其性。我说有臣疏化亲,我说有臣辅佐灵。我说有臣善奔走,我说有臣御敌侵。 扩展资料 一、创作背景 周部族是一个农业民族,土地是其根本。能否占有并支配广阔丰美的土地,关系到整个民族的兴衰。周人历史上著名的五次迁徙,抛开社会政治、军事历史的因素,最根本的原因在于对肥沃丰饶土地的追求。 周王朝奠基人古公亶父自豳迁居岐下(在今陕西歧县),使周之基业得到进一步发展。《大雅·绵》当是周王朝贵族为纪念古公亶父开疆创业之事迹而作。 二、赏析 全诗共九章。首章以“绵绵瓜瓞”起兴,开首八字简洁地概括了周人延绵不绝、生生不息的漫长历史。在“堇荼如饴”的辽阔平原上,周人怀着满腔喜悦和对新生活的憧憬投入了劳动,他们刻龟占卜,商议谋划。诗人以浓彩重墨描绘农耕、建筑的同时,融人了深沉朴质的感情。 诗章以时间为经,以地点为纬,景随情迁,情缘景发,浑然丰满,情景一体,充满了浓郁的生活气息。自邠至岐,从起行、定宅、治田、建屋、筑庙到文王服虞芮、受天命,莫不洋溢着周人对生活的激情、对生命的热爱、对祖先的崇敬。 参考资料来源:百度百科-诗经大雅 参考资料来源:百度百科-诗经 3.堇荼如饴什么意思堇荼如饴:苦菜甜如麦芽糖。 一、出处 先秦·佚名《诗经·大雅·绵》 二、原文 绵绵瓜瓞,民之初生,自土沮漆,古公亶父,陶复陶穴,未有家室。 古公亶父,来朝走马,率溪水浒,至于岐下。 爰及姜女,聿来胥宇。 周原膴膴,堇荼如饴。 爰始爰谋,爰契我龟,曰止曰时,筑室于兹。 乃慰乃止,乃左乃右,乃疆乃理,乃宣乃亩。 自西徂东,周爰执事。 乃召司空,乃召司徒,俾立室家。 其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。 捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。 百堵皆兴,鼛鼓弗胜。 乃立皋门,皋门有伉。 乃立应门,应门将将,乃立冢土,戎丑攸行。 肆不殄厥愠,亦不陨厥,问柞棫拔矣,行道兑矣。 混夷兑矣,维其喙矣。 虞芮质厥成,文王蹶厥生。 予曰有疏附,予曰有先后,予曰有奔奏,予曰有御侮。 三、译文 大瓜小瓜瓜蔓长,周人最早的发祥,本在沮水漆水旁。 太王古公亶父来,率民挖窖又开窑,还没筑屋建厅堂。 太王古公亶父来,清早出行赶起马。 沿着河岸直向西,来到岐山山脚下。接着娶了姜氏女,共察山水和住地。 周原土地真肥沃,苦菜甜如麦芽糖。开始谋划和商量,再刻龟甲看卜象。 兆示定居好地方,在此修屋造住房。 于是在此安家邦,于是四处劳作忙,于是划疆又治理,于是开渠又垦荒。 打从东面到西面,要管杂事一样样。 先召司空定工程,再召司徒定力役,房屋宫室使建立。 准绳拉得正又直,捆牢木板来打夯,筑庙动作好整齐。 铲土入筐腾腾腾,投土上墙轰轰轰。 齐声打夯登登登,削平凸墙嘭嘭嘭。成百道墙一时起,人声赛过打鼓声。 于是建起郭城门,郭门高耸入云霄。于是立起王宫门,正门雄伟气势豪。 于是修筑起大社,正当防戎那大盗。 既不断绝对敌愤,邻国也不失聘问。 柞栎白桵都拔去,道路畅通又宽正。昆夷奔逃不敢来,疲弊困乏势不振。 虞芮两国争执平,文王启发感其性。我说有臣疏化亲,我说有臣辅佐灵。 我说有臣善奔走,我说有臣御敌侵。 扩展资料一、创作背景 周部族是一个农业民族,土地是其根本。 能否占有并支配广阔丰美的土地,关系到整个民族的兴衰。周人历史上著名的五次迁徙,抛开社会政治、军事历史的因素,最根本的原因在于对肥沃丰饶土地的追求。 周王朝奠基人古公亶父自豳迁居岐下(在今陕西歧县),使周之基业得到进一步发展。《大雅·绵》当是周王朝贵族为纪念古公亶父开疆创业之事迹而作。 二、赏析 全诗共九章。首章以“绵绵瓜瓞”起兴,开首八字简洁地概括了周人延绵不绝、生生不息的漫长历史。 在“堇荼如饴”的辽阔平原上,周人怀着满腔喜悦和对新生活的憧憬投入了劳动,他们刻龟占卜,商议谋划。诗人以浓彩重墨描绘农耕、建筑的同时,融人了深沉朴质的感情。 诗章以时间为经,以地点为纬,景随情迁,情缘景发,浑然丰满,情景一体,充满了浓郁的生活气息。自邠至岐,从起行、定宅、治田、建屋、筑庙到文王服虞芮、受天命,莫不洋溢着周人对生活的激情、对生命的热爱、对祖先的崇敬。 参考资料来源:百度百科-诗经大雅 参考资料来源:百度百科-诗经。 4.但求一日 堇荼如饴 什么意思只求日子过得象堇荼这样的苦菜也长得像糖那样甜。 “堇荼如饴” 是《诗经·大雅·躲》中的句子,连同它的上句,全句诗是“周原朊朊,堇荼如饴。”堇,《尔雅·释草》释曰:“苦菜。” 《毛诗·诂训传》曰:“荼,苦菜也。”朱熹《诗集传》注曰:“荼,苦菜,蓼属也。” 可见“堇”、“荼”各是一种苦菜。饴,即糖。 朱熹《诗集传》注曰“饴,锡也。”《草本》释“饴”曰:“胶饴干枯者日。” 当然,“饴”就是软糖。这样看来,“周原朊朊,堇荼如饴”这句诗的意思就是说:周原这块土地多肥美啊,象堇荼这样的苦菜也长得像糖那样甜。 5."甘甜如饴"是什么意思1. 读音:【gān tián rú yí 】 2. 释义:感到像糖一样甜,表示甘愿承受艰难、痛苦。 3. 用法:比喻心甘情愿地从事某种辛苦的工作。甘愿承受艰难和痛苦。(《现代汉语》字典解释)一般作谓语、宾语。 4. 出处:《诗经·大雅·绵》:"堇茶如饴。"郑玄笺:"其所生菜,虽有性苦者,甘如饴也。" 宋·真德秀《送周天骥序》:"非义之富贵;远之如垢污;不幸而贱贫;甘之如饴蜜。" 5. 造句:他承受了一般人所无法承担的压力,却甘之如饴,只为了求取事业成功。 6.诗经《绵》全文诗经·大雅——《绵》 绵绵瓜瓞。 民之初生,自土沮漆。 古公亶父,陶复陶穴,未有家室。 古公亶父,来朝走马。 率溪水浒,至于岐下。 爰及姜女,聿来胥宇。 周原膴膴,堇荼如饴。 爰始爰谋,爰契我龟。 曰止曰时,筑室于兹。 乃慰乃止,乃左乃右。 乃疆乃理,乃宣乃亩。 自西徂东,周爰执事。 乃召司空,乃召司徒,俾立室家。 其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。 捄之陾陾,度之薨薨。 筑之登登,削屡冯冯。 百堵皆兴,鼛鼓弗胜。 乃立皋门,皋门有伉。 乃立应门,应门将将。 乃立冢土,戎丑攸行。 肆不殄厥愠,亦不陨厥问。 柞棫拔矣,行道兑矣。 混夷帨矣,维其喙矣。 虞芮质厥成,文王蹶厥生。 予曰有疏附,予曰有先后。 予曰有奔奏,予曰有御侮 7.诗经 大雅 绵中的建筑和器具陶:窑灶。复:古时的一种窑洞,即旁穿之穴。复、穴都是土室。这句是说居住土室,像窑灶的形状。 家室:犹言“宫室”。以上二句是说亶父初迁新土,居处简陋。(本住豳地,因被狄人所侵迁到歧山。 堇(谨jǐn):植物名,野生,可以吃。饴(移yí):用米芽或麦芽熬成的糖浆。堇菜和荼菜都略带苦味,现在说虽堇、荼也味甜如饴,足见周原土质之美。 契:刻。龟:指占卜所用的龟甲。龟甲先要钻凿,然后在钻凿出来的空处用火烧灼,看龟甲上的裂纹来断吉凶。占卜的结果用文字简单记述,刻在甲上。契或指凿龟,也可能指刻记卜言。 缩:束。版:筑墙夹土的板。载:读为“栽”。缩版以载:言竖木以约束筑墙的板。 鼛(皋gāo):大鼓名,长一丈二尺。敲鼓是为了使劳动着的人兴奋。以上二句是说百堵之墙同时兴工,众声齐起,鼛鼓的声音反不能胜过了。 皋门:王都的郭门。 应门:王宫正门。 冢土:大社。社是祭土神的坛。 柞(做zuò):植物名,橡栎之一种。棫(域yù):白桵(蕊ruǐ),小木,丛生有刺。 不知道全不全 8.诗经 绵蛮 翻译《小雅·鱼藻之什·绵蛮》 绵蛮黄鸟,止于丘阿。道之云远,我劳如何。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。 绵蛮黄鸟,止于丘隅。岂敢惮行,畏不能趋。饮之食之。教之诲之。命彼后车,谓之载之。 绵蛮黄鸟,止于丘侧。岂敢惮行,畏不能极。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。 译文 毛茸茸的小黄鸟,栖息在那山坳中。道路漫长又遥远,我行道路多劳苦。让他吃饱又喝足,教他通情又达理。叫那随从的副车,让他做上拉他走。 毛茸茸的小黄鸟, 栖息在那山角落。哪里是怕徒步走,只怕太慢难走到。让他吃饱又喝足,教他通情又达理。叫那随从的副车,让他做上拉他走。 毛茸茸的小黄鸟, 栖息在那山丘旁。 哪里是怕徒步走, 只怕不能走到底。让他吃饱又喝足,教他通情又达理。叫那随从的副车,让他做上拉他走。 赏析 微贱的劳苦者在行役途中感叹自己命运的漂浮不定,怀疑自己有无能力坚持下去,盼望有一只援助只手来拉他一把,从而继续走着漫长而艰辛的行旅只路。 其实正可把这位劳苦者的境遇看作是我们的人生之旅的一个缩影,是我们人生之旅的真实写照。从生到死,是一个完整而漫长的过程。谁能把握住自己的命运?谁不可能漂浮不定?谁不渴望有一只上帝之手拉自己一把?谁没有感到疲惫得即将倒下得时候?谁没有感到前途迷茫、找不倒出路得时候?谁没有痛不欲生、彻底绝望得时候? 几乎每个人都有过,几乎满世界都会听到各种各样得感叹。如果有谁说自己从未有过痛苦、悲哀、疲惫、绝望、彷徨、厌恶、烦闷 、畏惧、孤独、恐惧、战栗等等,那倒真是匪夷所思得怪事。只要我们孩未走到死亡得尽头,就不可能摆脱人生之旅上这一切真切得体验和内心得感悟。 |