1.哪个版本的《诗经》比较好建议 : 1高亨的本子,上海古籍版 2程俊英的本子,中华书局版或上海古籍版 3方雨润的本子,中华书局版或世纪人文系列中上海古籍版的普及本 4周正甫的本子,中华书局版 以上几种可供普通文史爱好者选读,版本都是很好的,要进一步研究的话这些也是要看的。 《诗经》是产生于中国奴隶社会末期的一部诗集。它是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集。搜集了公元前11世纪至公元前6世纪的古代诗歌305首,6首只存篇名而无诗文的“笙诗”,反映了西周初期到春秋中叶约五百年间的社会面貌。 《诗经》作者佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订。最初只称为“诗”或“诗三百”,到西汉时,被尊为儒家经典,才称为《诗经》。《诗经》按《风》、《雅》、《颂》三类编辑。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 2.目前谁的诗经译注最好最好是程俊英的《诗经译注》,上海古籍出版社。有注释,有白话翻译,有收藏价值。程俊英先生对自己《诗经译注》并不很满意,因为诗是不可译的,翻译诗歌意思容易传达,韵味却会丧失殆尽。 想要深入研究,最好是程俊英、蒋见元的《诗经注析》,中华书局。有非常详细的注释,没有白话翻译。这个版本被收入中华书局“中国古典文学基本丛书”,很有价值。 比较常见的版本还有周振甫的《诗经译注》,中华书局。个人认为比较而言,程俊英的版本更好。 另外还有高亨的《诗经今注》,上海古籍出版社。这本书的意识形态性较强,建议算了。 3.谁诠释诗经是最好的现在的注本比较好的几个有:高亨的《诗经今注》(上海古籍出版社) 袁梅的《诗经译注》(齐鲁书社) 金启华的《诗经全译》(江苏古籍出版社) 《诗经》的选集推荐的是余冠英的《诗经选》(人民文学出版社) 还有另外两本书可以参考: 叶舒宪的《诗经的文化阐释》(湖北人民出版社) 夏传才的《诗经研究史概要》(中州书画社) PS:以上推荐的都是很经典的诠释《诗经》的作品,在文学这块,“最好”向来是没有定论的。希望这些资料能帮到你。 |