搜索
首页 其他

绿衣诗经拼音版朗读

1. 绿衣诗经

绿衣诗经

1.诗经《绿衣》全文注音

先秦佚名《国风·邶风·绿衣》全文及注音如下: 绿兮衣兮,绿衣黄里。

lǜ xī yī xī ,lǜ yī huáng lǐ 。 心之忧矣,曷维其已?xīn zhī yōu yǐ ,hé wéi qí yǐ ? 绿兮衣兮,绿衣黄裳。

lǜ xī yī xī ,lǜ yī huáng cháng。 心之忧矣,曷维其亡?xīn zhī yōu yǐ ,hé wéi qí wáng ? 绿兮丝兮,女所治兮。

lǜ xī sī xī ,nǚ suǒ zhì xī 。 我思古人,俾无訧兮。

wǒ sī gǔ rén ,bǐ wú yóu xī 。 絺兮绤兮,凄其以风。

zhǐ xī xì xī ,qī qí yǐ fēng 。 我思古人,实获我心。

wǒ sī gǔ rén ,shí huò wǒ xīn 。 白话文释义:绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。

心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。

我思亡故的贤妻,使我平时少过失。细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。

我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。 扩展资料 《国风·邶风·绿衣》这首诗表达了丈夫悼念亡妻的深长感情。

由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,描写细腻,情感丰富。

构思巧妙,由外入里,层层生发。 衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。

再由“治”丝条理,联想办事的条理,才使“无訧”,讲而深入到身心内部,体肤由而凉爽,再到“实获我心”的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。 这首诗有四章,也采用了重章叠句的手法。

鉴赏之时,要四章结合起来看,才能体味到包含在诗中的深厚感情,及诗人创作此诗时的情况。第一章“绿兮衣兮,绿衣黄里。”

表明诗人把故妻所作的衣服拿起来翻里翻面地看,诗人的心情是十分忧伤的。 第二章“绿衣黄裳”与“绿衣黄里”相对为文,是说诗人把衣和裳都翻里翻面细心看。

妻子活着时的一些情景是他所永远不能忘记的,所以他的忧愁也是永远摆不脱的。第三章写诗人细心看着衣服上的一针一线(丝线与衣料同色)。

他感到,每一针都反映着妻子对他的深切的关心和爱。 由此,他想到妻子平时对他在一些事情上的规劝,使他避免了不少过失。

这当中包含着非常深厚的感情。第四章说到天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。

“绿衣黄里”是说的夹衣,为秋天所穿;“絺兮绤兮”则是指夏衣而言。这首诗应作于秋季。

诗中写诗人反覆看的,是才取出的秋天的夹衣。人已逝而为他缝制的衣服尚在。

衣服的合身,针线的细密,使他深深觉得妻子事事合于自己的心意,这是其他任何人也代替不了的。所以,他对妻子的思念,他失去妻子的悲伤,都将是无穷尽的。

2.诗经里《绿衣》的全句,还有意思

【诗经 国风 邶风 绿衣】

绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷(hé)维其已?

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡?

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾(bǐ)无訧(yoú)兮。

絺(chī)兮绤(xì)兮,凄其以风。我思古人,实获我心。

今人一般认为这是首悼亡诗,故译文为:

绿色衣啊绿色衣, 绿色外衣黄色里。 愁肠百转心千结, 何时忧愁才能止。

绿色衣啊绿色衣, 绿色上衣黄下衣。 愁肠百转心千结, 何时忧愁才能忘。

绿色丝啊绿色丝, 绿丝本是你手织。 睹物思人念亡妻, 是你是我无过失。

细葛衣啊粗葛衣, 穿在身上有凉意。 睹物思人念亡妻, 样样都合我心意。

但刘绪义先生认为《绿衣》并非悼念亡妻之作。

他认为这是诗人在礼崩乐坏的背景下思念古之君子重整纲纪之作。

白话诗意为:

禄衣呀禄衣,怎么成了黄色的衬里?我心里的悲伤啊,何时能够停止?

禄衣呀禄衣,怎么成了黄色的裤子?我心里的悲伤啊,何时能够忘记?

禄衣和丝线,你怎么能够这样染制?我怀想古代的君子,只有你才能纠正这种世道。

我穿着葛布,迎着这寒风久久站立,我怀想古代的君子,只有你与我同心高洁。

3.诗经《绿衣》全文注音

先秦佚名《国风·邶风·绿衣》全文及注音如下:

绿兮衣兮,绿衣黄里。lǜ xī yī xī ,lǜ yī huáng lǐ 。

心之忧矣,曷维其已?xīn zhī yōu yǐ ,hé wéi qí yǐ ?

绿兮衣兮,绿衣黄裳。lǜ xī yī xī ,lǜ yī huáng cháng。

心之忧矣,曷维其亡?xīn zhī yōu yǐ ,hé wéi qí wáng ?

绿兮丝兮,女所治兮。lǜ xī sī xī ,nǚ suǒ zhì xī 。

我思古人,俾无訧兮。wǒ sī gǔ rén ,bǐ wú yóu xī 。

絺兮绤兮,凄其以风。zhǐ xī xì xī ,qī qí yǐ fēng 。

我思古人,实获我心。wǒ sī gǔ rén ,shí huò wǒ xīn 。

白话文释义:绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。

扩展资料

《国风·邶风·绿衣》这首诗表达了丈夫悼念亡妻的深长感情。由衣而联想到治丝,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的贤德,描写细腻,情感丰富。构思巧妙,由外入里,层层生发。

衣裳多色见于外,衣裳之丝见于内。再由“治”丝条理,联想办事的条理,才使“无訧”,讲而深入到身心内部,体肤由而凉爽,再到“实获我心”的情感深处,若断若续,含蓄委婉,缠绵悱恻。

这首诗有四章,也采用了重章叠句的手法。鉴赏之时,要四章结合起来看,才能体味到包含在诗中的深厚感情,及诗人创作此诗时的情况。第一章“绿兮衣兮,绿衣黄里。”表明诗人把故妻所作的衣服拿起来翻里翻面地看,诗人的心情是十分忧伤的。

第二章“绿衣黄裳”与“绿衣黄里”相对为文,是说诗人把衣和裳都翻里翻面细心看。妻子活着时的一些情景是他所永远不能忘记的,所以他的忧愁也是永远摆不脱的。第三章写诗人细心看着衣服上的一针一线(丝线与衣料同色)。他感到,每一针都反映着妻子对他的深切的关心和爱。

由此,他想到妻子平时对他在一些事情上的规劝,使他避免了不少过失。这当中包含着非常深厚的感情。第四章说到天气寒冷之时,还穿着夏天的衣服。“绿衣黄里”是说的夹衣,为秋天所穿;“絺兮绤兮”则是指夏衣而言。这首诗应作于秋季。

诗中写诗人反覆看的,是才取出的秋天的夹衣。人已逝而为他缝制的衣服尚在。衣服的合身,针线的细密,使他深深觉得妻子事事合于自己的心意,这是其他任何人也代替不了的。所以,他对妻子的思念,他失去妻子的悲伤,都将是无穷尽的。

4.诗经中绿衣的诗句

绿兮衣兮,绿衣黄裹。心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

注释

①里:指在里面的衣服。②曷:何,怎么。维:语气助同,没有实义。已:止息,停止 。③亡:用作“忘”,忘记。④女:同“汝”,你。 治:纺织。⑤古人:故人,这里指亡故的妻子。⑥俾(bT):使。訧 (yoU):同“尤”,过错。⑦烯(ChT):细葛布。 綌(Xi):粗葛布。 ⑧凄:寒意,凉意。

译文

5.求诗经 《邶风 绿衣》的译文

绿外衣啊绿外衣,绿色外衣黄衬里。

见到遗物心忧伤,此情绵绵何时已!

绿外衣啊绿上装,绿色外衣黄下裳。

见到遗物心忧伤,此情绵绵怎能忘!

绿的丝啊绿的丝,丝丝是你亲手织。

悼念已故好伴侣,遇事劝我无过失!

葛布粗啊葛布细,葛衣穿上凉凄凄。

悼念已故好伴侣,事事都合我心意!

绿衣裳啊绿衣裳,

绿色面子黄里子。

心忧伤啊心忧伤,

什么时候才能止!

绿衣裳啊绿衣裳,

绿色上衣黄下裳。

心忧伤啊心忧伤,

什么时候才能忘!

绿丝线啊绿丝线,

是你亲手来缝制。

我思亡故的贤妻,

使我平时少过失。

细葛布啊粗葛布,

穿上冷风钻衣襟。

我思亡故的贤妻,

实在体贴我的心。

6.求诗经 《邶风 绿衣》的译文

绿外衣啊绿外衣,绿色外衣黄衬里。

见到遗物心忧伤,此情绵绵何时已! 绿外衣啊绿上装,绿色外衣黄下裳。 见到遗物心忧伤,此情绵绵怎能忘! 绿的丝啊绿的丝,丝丝是你亲手织。

悼念已故好伴侣,遇事劝我无过失! 葛布粗啊葛布细,葛衣穿上凉凄凄。 悼念已故好伴侣,事事都合我心意!绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。

心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。

我思亡故的贤妻,使我平时少过失。细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。

我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2