搜索
首页 其他

诗经关关雎鸠读音

1. 诗经关关雎鸠

诗经关关雎鸠

1.关关雎鸠是出自哪里的,什么意思

“关关雎鸠”是出自《诗经》之《国风·周南·关雎》,意思是:关关和鸣的雎鸠。

原文:

《关雎》

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

注释

⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。

⑵洲:水中的陆地。

⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

⑷好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。

⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。

⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。

⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。

⑻思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”

⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

⑽辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。

⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。

⑿芼(mào):择取,挑选。

⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。

译文

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

2.关关雎鸠原文及翻译

关关雎鸠 《诗经》

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

翻译:雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

3.关关雎鸠,在河之洲 鸠的意思

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

出自《诗经·国风·周南》

关关雎鸠,在河之洲"是出自我国最早的一部诗歌总集-《诗经》的开卷第一首《关雎》。这个诗题,是后人取此诗首句“关关雎鸠”中的关、雎二字而成。

本意是:关鸠鸟在河岛上鸣叫。

寓意:求爱。

鸠:应为雎鸠,鱼鹰类水鸟 相传此种鸟有定偶,故以喻男女之恋.

《关雎》以雎鸠之雌雄和鸣,以喻夫妻之和谐相处,这一根深蒂固的观念,至少也有两千多年的历史了。在汉儒大量的解说中,我们听到的几乎是一种完全相同的声音。《毛传》曰:“关关,和声也。雎鸠,王雎也,鸟挚而有别……后妃说乐君子之德,无不和谐……”《郑笺》曰:“王雎之鸟,雌雄情意至然而有别。”《薛君韩诗章句》说:“雎鸠贞洁慎匹。”《易林·晋之同人》曰:“贞鸟雎鸠,执一无尤。”总之,雎鸠是贞鸟,是爱情专贞的象征。从孔颖达到朱熹,以及至今大量的《诗经》注本都在沿袭着汉儒的解释。陈子展的《诗经直解》,这是一部用功甚勤的著作,而其译“关关雎鸠”,仍曰“关关地唱和的雎鸠”。程俊英先生的《诗经注析》,算得上是目前最上乘的《诗经》注本,其注释“关关”,仍曰“形容水鸟雌雄和鸣的象声词”。闻一多先生是一位最富创见的学者,而其《诗经通义》解“关关雎鸠”一句时,仍沿“雌雄情意专一”、“尤笃于伉俪之情”一说。高亨先生的《诗经今注》新见丛出,但注释“雎鸠”仍说:“雌雄有固定的配偶,古人称作贞鸟。”

4.关关雎鸠是什么意思

关关雎鸠拼音:guān guān jū jiū 关雎 关关雎鸠,在河之洲①。

窈窕淑女②,君子好逑③。(一章)参差荇菜④,左右流之⑤。

窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服⑥。

悠哉悠哉⑦,辗转反侧。(二章) 参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之⑧。

窈窕淑女,钟鼓乐之⑨。(三章) 关关雎鸠出自(诗经·周南《关雎》) [注:(1)关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。

(2)雎鸠,毛传:“雎鸠,王雎也。”《尔雅•释鸟》:“雎鸠,王鴡(鴡=雎)。”

郭璞注:“雕类,今江东呼之为鹗,好在江渚山边食鱼。”《禽经》:“王雎,雎鸠,鱼鹰也。”

《现代汉语词典》: “鹗,鸟名,背部褐色,头、颈和腹部白色。性凶猛。

常在树上或岩石上筑巢,常在水面上飞翔,吃鱼类。通称鱼鹰。”

(3)洲,水中陆地,小者,亦称之为 “渚”。在河之洲,是指“在河中的沙渚上。”

(4)窈窕,幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。如《孔雀东南飞》:“云有第三郎,窈窕世无双。”

陶渊明《归去来辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。”(5)淑女,指温柔娴静之女子。

(6)逑,本乃合、聚之意,此处指配偶。如《诗•大雅•民劳》:“民以劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。”

毛传:“休,定也。逑,合也。”

郑玄笺:“休,止息也。合,聚也。”

(7)参差,高低不等,长短不齐。(8)荇菜,一种水生植物,即“莕菜”。

孔颖达疏: “白茎,叶紫赤色,正圆,径寸余,浮在水上。”(9)左右流之,左右寻找。

流,转动眼球寻视,即口语中的“旋(xuě)目”,山东方言中仍有此说法,如 “我流了她一眼,长得很俊。”(10)窹寐,睡觉醒来谓之窹,在睡中谓之寐。

窹寐求之,意思是不管醒着还是睡梦中都在追求她,之,代词,代指窈窕淑女。(11)思服,反复不断地思念。

服,通复,反复不断、熟练之意,如《管子·七法》:“存乎服习,而服习无敌。”服习,意即复习。

(12)悠哉,忧思之意。古,悠通忧。

(13)琴瑟友之,琴瑟,两种合奏乐器,常用以喻夫妻感情和谐。如《诗经•小雅•常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”

友,动词,对之友善之意;之,同(10)注。(14)芼,意同薅。

(15)钟鼓乐之,钟鼓乃古代盛大庆典用来打击的乐器,这里是夸张手法,意思是,像庆典一样用钟鼓为之奏乐。乐之,乐为动词;之为代词。

用法同上。] 释意:本诗为一首古代民歌,乃一位过路客人看到在水中采荇的女子而唱的情歌。

其实,我们的祖先古华族唱情歌,如同现在西南地区少数民族擅长唱情歌一样普遍。或者说,西南少数民族仍保留着我们祖先的古风。

只是后来封建礼教的逐步健全,以至于男女授受不亲的理念形成之后,唱情歌的古风在汉族社会里便荡然无存了。 《关雎》是一首意思很单纯的诗。

大概它第一好在音乐,此有孔子的评论为证,《论语·泰伯》: “师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉。”乱,便是音乐结束时候的合奏。

它第二好在意思。《关雎》不是实写,而是虚拟。

戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。”

牛运震说:“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。”都是有得之见。

《诗》写男女之情,多用虚拟,即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月出》,如《泽陂》,等等,而《关雎》一篇最是恬静温和,而且有首有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正是很合适的。 然而不论作为乐还是作为歌,它都不平衍,不单调。

贺贻孙曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧’,此四句乃诗中波澜,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短促急弦紧调,何以被诸管弦乎。

忽于‘窈窕淑女’前后四叠之间插此四句,遂觉满篇悠衍生动矣。”邓翔曰:“得此一折,文势便不平衍,下文‘友之’‘乐之’乃更沉至有味。

‘悠哉悠哉’,叠二字句以为句,‘辗转反侧’,合四字句以为句,亦着意结构。文气到此一住,乐调亦到此一歇拍,下章乃再接前腔。”

虽然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但这样的推测并非没有道理。依此说,则《关雎》自然不属即口吟唱之作,而是经由一番思索安排的功夫“作”出来。

其实也可以说,“诗三百”,莫不如是。 “关关雎鸠,在河之洲”,毛传:“兴也。”

但如何是兴呢,却是一个太大的问题。若把古往今来关于“兴”的论述统统编辑起来,恐怕是篇幅甚巨的一部大书,则何敢轻易来谈。

然而既读《诗》,兴的问题就没办法绕开,那么只好敷衍几句最平常的话。所谓 “兴”,可以说是引起话题吧,或者说是由景引起情。

这景与情的碰合多半是诗人当下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是实景,后者则是心象。但它仅仅是引起话题,一旦进入话题,便可以放过一边,因此“兴”中并不含直接的比喻,若然,则即为“比”。

至于景与情或曰物与心的关联,即景物所以为感为悟者,。

5.“关关雎鸠,在河之洲”是什么意思

关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。

关关睢鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”一诗出自《诗经-周南-关睢》,是一首爱情诗,漂亮、苗条的姑娘,是男人们追求的对象。“好”(浩)字在这里是“爱、喜欢”之意.

关关雎鸠 水鸟儿关关在歌唱

在河之洲 嬉戏在河内的沙洲上

窈窕淑女 娴静漂亮的好姑娘

君子好逑 在他心中泛起波浪

关关就是水鸟鸣叫的声音。雎鸠是一种水鸟。 洲,吗就是水中的陆地。 窈窕就是古人说内心,外貌美好的样子。淑:好,善。古代把君子作为女子对男子的尊称。逑是配偶的意思

6.如何赏析《诗经·周南·关雎》

这首诗是诗经的开篇之作,根据当代学者的考察,这首诗是司仪在婚礼上为新婚男女诵读的祝福之辞。

内容为歌颂男子对女子的思念以及女子的美丽与贞德。这首诗采用比兴的方式,反复咏叹以加深主题。

这首诗一共五行,分别从“见”、“追”、“思”、“友”、“庆”五个情节片段加以描述。全诗描述了“君子”和“淑女”相识到结婚的全过程:诗句开篇写“君子”对“淑女”一见钟情,诗句末行已经是在描写婚礼的场面了。

诗的开篇以“关关雎鸠”起兴,其他行以“参差荇菜”起兴。比兴的作用在于酝酿感情,避免过于直白的抒情。

诗中多用双声叠韵词,以增加诗的音乐美感,如“关关”、“窈窕”、“辗转”等。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2