搜索
首页 其他

诗经小雅天宝吟诵徐建顺

1. 诗经小雅天宝

诗经小雅天宝

1.为什么找不到诗经小雅天保

小雅·天保1天保定尔2,亦孔之固3。

俾尔单厚4,何福不除5?俾尔多益6,以莫不庶7。天保定尔,俾尔戬榖8。

罄无不宜9,受天百禄10。降尔遐福11,维日不足12。

天保定尔,以莫不兴13。如山如阜14,如冈如陵15,如川之方至16,以莫不增17。

吉蠲为饎18,是用孝享19。禴祠烝尝20,于公先王21。

君曰卜尔22,万寿无疆23。神之吊矣24,诒尔多福25。

民之质矣26,日用饮食27。群黎百姓28,徧为尔德29。

如月之恒30,如日之升。如南山之寿,不骞不崩31。

如松柏之茂,无不尔或承32。[1]/link?url=q28EF1-xUIk11Avk3SWApHIr43avOY92c8k2jkRsFOq4A20JAH6vLkVQ-poSFKZWaIs5evRhyA2x1aDHValPwykjsOT23eL8s04IwM-35Cwz2QlvOK0zz5FsPR1O4RuG0mUc3EeGlIZJs8S9MG5_YK。

2.《诗经. 天保》翻译

诗经·小雅·鹿鸣之什·天保

[题解]

臣下祝颂君主多福多寿。

[注释]

1、保、尔:《郑笺》:“保,安。”《传疏》:“通篇十‘尔’字,皆指君上也。”

2、俾:《毛传》:“俾,使。”

3、单厚:《通释》:“单、厚同义,皆为大也。”

4、除(处chù):施予。《通释》:“除、余古通用。……余、予古今字,余通为予我之予,即可通为赐予之予。”

5、戬(捡jiǎn)谷:福禄。

6、罄(庆qìng):尽。

7、遐:《郑笺》:“遐,远也。”

8、蠲(涓juān):涓,清洁。饎(赤chì,又读希xī):亦作“糦”,酒食。

9、享:《毛传》:“享,献也。” 《传疏》:“《尔雅》:”享,孝也。‘是孝亦享也。“

10、禴(越yuè):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。尝:秋祭。

11、吊:至。

12、质:质朴;诚信。

13、为:通“谓”,认为。

14、骞(迁qiān):亏。

15、或:语助,无实义。承:继。《郑笺》:“或之言有也。如松柏之枝叶常茂盛,青青相承,无衰落也。”

[参考译文]

老天爷,保佑你,皇权巩固永不移。使你国家能强大,哪样幸福不赐给?使你福气日益多,物产丰富样样齐。

老天爷,保佑你,让你不断增福禄。万事安排都适宜,接受老天百种福。大福大禄降给你,每天还恐给不足。

老天爷,保佑你,事事处处都兴旺。就像大山大土丘,就像峻岭和高岗,就像江河洪水涌,没有一样不增长。

美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。春夏秋冬按时祭,祭我先公与先王。先公先王传话说,赐你万寿永无疆。

祖宗神灵已光临,送你幸福多如林。人民朴实无虚伪,每日吃饱就安心。无论贵族或平民,都受教化感君恩。

你像上弦月渐明,你像朝阳常东升。你像南山寿命长,永不亏损永不崩。你像松柏长茂盛,福禄代代有继承。

3.《诗经》的一首诗,「天保定尔,以莫不兴,如山,如阜,如冈,如

《诗经·小雅·天保》全诗译注 题解:为君王祝愿和祈福的诗,现多用于祝寿,南山之寿,三多九如等语均出此诗。

原 文 天保定尔, 亦孔之固1。 俾尔单厚2, 何福不除3? 俾尔多益, 以莫不庶4。

天保定尔, 俾尔戬谷5。 罄无不宜6, 受天百禄。

降尔遐福, 维日不足7。 天保定尔, 以莫不兴。

如山如阜8, 如冈如陵, 如川之方至9, 以莫不增。 吉蠲为?10, 是用孝享11。

禴祠?A尝12, 于公先王13。 君曰:卜尔14, 万寿无疆。

神之吊矣15, 诒尔多福16。 民之质矣17, 日用饮食。

群黎百姓, ?涛ض?8。 如月之恒19, 如日之升。

如南山之寿, 不骞不崩20。 如松柏之茂, 无不尔或承。

译文 上天保佑你安定, 江山稳固又太平。 给你待遇确宽厚, 一切福分都赐尽。

使你得益多又多, 没有东西不丰盛。 上天保佑你安定, 降你福禄与太平。

一切称心又如愿, 接受天赐数不清。 给你远处的福分, 唯恐每天缺零星。

上天保佑你安定, 没有事业不振兴。 上天恩情如山岭, 上天恩情如丘陵, 恩情如潮忽然至, 一切增多真幸运。

吉日沐浴备酒食, 用它将那上天祭。 四季祭祀祖庙里, 先公先王在一起。

神尸说要给你福, 江山万代无尽时。 神灵受祭降下土, 送给君王多福庆。

人民纯朴又善良, 有吃有穿真高兴。 天下所有老百姓, 受你感化有德行。

你像上弦月渐满, 又像太阳正东升, 你像南山寿无穷, 江山万年不亏崩。 你像松柏长茂盛, 子子孙孙相传承。

注释 ·1。孔:很。

·2。俾(bēi):使。

尔:你,即周宣王。单厚:确实很多。

单,"宣"之假借,确实。 ·3。

除:给予。 ·4。

庶:众多。 ·5。

戬(jiǎn)谷:幸福。 ·6。

罄:所有。 ·7。

维:通"惟",惟恐。 ·8。

阜(fù):土山。 ·9。

川之方至:河水涨潮。 ·10。

吉:吉日。蠲(juān):祭祀前沐浴斋戒使清洁。

馆:祭祀用的酒食。 ·11。

是用:即用是,用此。 ·12。

禴(yuè)祠?A尝:一年四季在宗庙里举行的祭祀的名称,春祠,夏禴,秋尝,冬?A。 ·13。

公:先公,周之远祖。 ·14。

卜:"畀"字之借,给予。君:祭祀中扮演先王的神尸。

·15。吊:降临。

·16。诒(yí):通"贻",送给。

·17。质:质朴。

·18。??biàn):"遍"的异体字。

为:通"化",感化。 ·19。

恒:"?(ɡènɡ)"的假借,指月到上弦。 ·20。

骞(qiān):因风雨剥蚀而亏损。 。

4.求翻译 天保定尔,以莫不兴

意思:上天保佑你安定,没有事业不振兴。上天恩情如山岭,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸运。

出处:中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的《小雅·天保》。这是大臣祝颂君主的诗,表达了作为周宣王的抚养人、老师兼臣子的召伯虎对新王的热情鼓励及殷切期望,即期望周宣王登位后能励精图治。

原文节选:

天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。

天保定尔,俾尔戬谷。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。

天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。

译文:

上天保佑你安定,江山稳固又太平。给你待遇确宽厚,一切福分都赐尽。使你得益多又多,没有东西不丰盛。

上天保佑你安定,降你福禄与太平。一切称心又如愿,接受天赐数不清。给你远处的福分,唯恐每天缺零星。

上天保佑你安定,没有事业不振兴。上天恩情如山岭,上天恩情如丘陵,恩情如潮忽然至,一切增多真幸运。

扩展资料

全诗六章,每章六句。此诗一个奇妙之处,就是大量使用新奇的比喻,尤其是连用九个“如”字:“如山如阜”、“如冈如陵”、“如川之方至”、“如月之恒”、“如日之升”、“如南山之寿”和“如松柏之茂”用来歌颂和祝福君主.

显示了丰富的艺术想象力,不仅细致入微地体现了作者的期望与祝愿,在语言风格上还产生了融热情奔放于深刻含蓄之中的独特效果。

chuangzuobeij :这是臣子祝颂君主的诗。周克商之后,周的统治者认为他们的政权是受命于天,鉴于殷商灭亡的教训,他们“畏天之威”,“敬天之命”,奉行德政,以安抚百姓,国家日益安定。这时产生了一些歌颂上天、歌颂君主的诗歌。此诗即为其中之一。

赵逵夫在《论西周末年杰出诗人召伯虎》中说:“此诗乃是召公致政于宣王之时祝贺宣王亲政的诗。”而此诗作者口气、祝愿方式与大体内容都与《尚书·周书·康王之诰》一致,可以推定其作者身份应是太保一类的人。

作者简介:召伯虎,周朝大臣,又称召虎,生卒年不详,大约生活在周厉王、周宣王时期,史称召穆公。周厉王暴虐,“国人”围攻王宫,他把太子靖藏匿在家,而以自己的儿子替死。

厉王死后,拥立太子靖继位,即周宣王。周宣王时,淮夷不服,宣王命召虎领兵出征,平定淮夷。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2