1.有关蜉蝣的诗句“蜉蝣”的古诗文名句: 《诗经·曹风·蜉蝣》:蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,于我归处?蜉蝣之翼,楚楚衣服。心之忧矣,于我归息?蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,于我归说? 《淮南子·说林训》:“鹤寿千岁,以极其游,蜉蝣朝生而暮死,而尽其乐。” 苏轼《赤壁赋》:寄蜉蝣于天地,渺沧海于一粟。 楚成《和尹景秀〈过黄州步东坡韵感怀〉三首》其一:沧海蜉蝣非是梦,月宫仙府岂无郎。东风十里黄州路,愿向先生借智囊。 曼景《我似蜉蝣》:际遇无缘亦有缘,蜉蝣憾树限幽囹。长江赴海魂飞雨,峰岫留云魄入冰。 《蜉蝣》歌词(词:齐秦/黄大军曲:黄大军): 在风中 就这样停止不动 让笑声 丢入苍茫一片 当太阳停留在 模糊的地平线 是否现在开始 走出旧日的隐痛 在雨中 让自己 我并不愿 执着在你来去之间 为何无法看透 躲在命运里的作弄 究竟我应该属于哪个 感情世界里的蜉蝣 除了你还有什么 2.关于蜉蝣的爱情的歌词蜉蝣 在风中就这样停止不动 让笑声丢入苍茫一片 当太阳停留在模糊的地平线 是否现在开始走出旧日的隐痛 在雨中就这样停止不动 让自己丢入苍茫一片 我并不愿执着在你来去之间 为何无法看透躲在命运里的作弄 究竟我应该属于哪个 感情世界里的蜉蝣 除了你还有什么 在风中就这样停止不动 让笑声丢入苍茫一片 当太阳停留在模糊的地平线 是否现在开始走出旧日的隐痛 究竟我应该属于哪个 感情世界里的蜉蝣 除了你还有什么 究竟我应该属于哪个 感情世界里的蜉蝣 除了你还有什么 在风中就这样停止不动 让笑声丢入苍茫一片 当太阳停留在模糊的地平线 是否现在开始走出旧日的隐痛 3.诗经·曹风·蜉蝣 抒发了什么感情蜉蝣之羽,衣裳楚楚.心之忧矣,於我归处. 蜉蝣之翼,采采衣服.心之忧矣,於我归息. 蜉蝣掘阅,麻衣如雪.心之忧矣,於我归说. [题解] [注释] 1、蜉蝣(浮游fú yóu):虫名. 2、楚楚:《毛传》:“楚楚,鲜明貌.” 闻一多《风诗类钞》:“蜉蝣之羽,衣裳楚楚,犹言楚楚的衣服,有如蜉蝣之羽.” 3、於我归处:《郑笺》:“君当于何依归乎?” 4、采采:犹“楚楚”,鲜明貌. 5、阅:洞穴.《正义》:“蜉蝣之虫,初掘地而出,皆鲜说(悦)也.” 6、说(税shuì):休息.《集传》:“说,舍息也.” [参考译文] 蜉蝣翅膀薄又轻,衣裳华丽真鲜明.我的心里多忧愁,可怜何处是归程! 蜉蝣展翅翩翩舞,华丽鲜明好衣服.我的心里多忧愁,可怜何处是归宿. 蜉蝣穿洞向外飞,双膀洁白似麻衣.我的心里多忧戚,我的归宿在哪里? 4.蜉蝣之羽这是《诗经 曹风 蜉蝣》里的句子。 大意就是: 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像美丽的衣裳。我的内心很忧伤啊,哪里才是我归宿的地方啊! 蜉蝣的翅膀又薄又亮,就像华美的衣服。 我的内心很忧伤啊,何处才是我归息的地方啊! 蜉蝣破穴穿洞出生时,真像洁白如雪的麻布衣。 我的心很忧伤,哪里才是我止息的地方? 蜉蝣:昆虫名,又叫渠略,身体很小,翅薄透明,栖息水边,会飞,但寿命很短,朝生暮死。 於:一般认为这里的“於”是古“乌”字,即“何”的意思,又有把它解为叹词讲的。 我:同“何”。 “我”、“何”古音通,并可互借。 还有一说,把我做第一人称解释。 归说:这里的说念税,意思是止息、舍息,犹前面的“归处”、“归息”。 这首诗是讽刺曹国贵族在国家衰乱、危在旦夕的情况下,仍然奢侈享乐,因而诗人感叹自己不知身归何处。 今人引用它,还有女子不知归属的意思,有“花开当折直须折,莫待无花空折枝”的味道。 |