【成语解释】恶:罪恶;贯:穿钱的绳子;每一千枚为一贯;盈:满。罪恶多得像穿钱一样;已经穿满了一贯还没完。形容罪大恶极已经到该受惩罚的时候了。 【成语出处】《尚书 泰誓》上:“商罪贯盈,天命诛之。” 【成语简拼】EGMY 【成语注音】ㄜˋ ㄍㄨㄢˋ ㄇㄢˇ 一ㄥˊ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】贬义成语 【成语用法】恶贯满盈主谓式;作谓语、定语;含贬义,形容人很坏。 【成语结构】补充式成语 【成语年代】古代成语 【成语繁体】惡貫滿盈 【近义词】罪大恶极罪恶滔天 【反义词】功德无量 【成语例子】你今日恶贯满盈,有何理说。(元 无名氏《硃砂担》第四折) 【成语正音】恶,不能读作“ě”或“wù”。 【成语辨形】贯,不能写作“惯”。 【英语翻译】The measure of one's wickedness is full. 【日语翻译】悪事の限りを尽くして年貢(ねんぐ)の納(おさ)め時が来る 【俄语翻译】отъявленный 【其他翻译】<德>das Maβ (der Schuld) ist voll <allerhand auf dem Kerbholz haben><法>avoir comblé la mesure des crimes 【拼音注释】[è][guàn][mǎn][yíng] |