【成语解释】革:皮;皮革;裹:包。用马皮将尸体包起来。形容英雄战死杀场的决心和无畏气概。 【成语出处】南朝 宋 范晔《后汉书 马援传》:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中邪?” 【成语简拼】MGGS 【成语注音】ㄇㄚˇ ㄍㄜˊ ㄍㄨㄛˇ ㄕ 【常用程度】生僻成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】褒义成语 【成语用法】马革裹尸主谓式;作谓语、定语、宾语;含褒义。 【成语结构】紧缩式成语 【成语年代】古代成语 【成语繁体】馬革裹尸 【近义词】赴汤蹈火决一死战 【反义词】临阵脱逃 【成语例子】作为军人,应以马革裹尸为荣。 【成语正音】革,不能读作“ɡě”。 【成语辨形】裹,不能写作“里”。 【英语翻译】die on the battlefield 【日语翻译】軍馬の皮(かわ)で死体をくるむ。戦場(せんじょう)の露(つゆ)と消(き)える 【俄语翻译】сложить голову на поле брани 【拼音注释】[mǎ][gé][guǒ][shī] 【相关诗词】《吊鉴湖秋女士》
|