【成语解释】披:披露;沥:滴下。露出肝脏;滴出胆汁。比喻真心对待;倾吐心里话。也形容十分忠诚。 【成语出处】唐 刘贲《应贤良方正直言极谏科策》:“或有以系危之机,兆存亡之变者,臣清披肝沥胆,为陛下别白而重言之。” 【成语简拼】PGLD 【成语注音】ㄆ一 ㄍㄢ ㄌ一ˋ ㄉㄢˇ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】中性成语 【成语用法】披肝沥胆联合式;作宾语、状语;含褒义。 【成语结构】联合式成语 【成语年代】古代成语 【成语繁体】披肝瀝膽 【近义词】肝胆相照诚心诚意 【反义词】勾心斗角尔虞我诈 【成语例子】我每遇着我所敬爱而知心的人,就喜欢披肝沥胆地畅谈。(邹韬奋《经历 初出茅庐》) 【成语正音】披,不能读作“pēi”。 【成语辨形】沥,不能写作“裂”。 【成语辨析】披肝沥胆和“肝胆相照”;都形容对人忠诚。但“肝胆相照”中的“相”字;表示“对人”或“相互之间”;而披肝沥胆无“相”字;可用于表示个人对集体、对人民、对党、对祖国的忠诚。 【英语翻译】speak without reserve 【日语翻译】肝胆(かんたん)を披瀝(ひれき)する 【俄语翻译】раскрывáть сердце 【其他翻译】<德>aus nichts einen Hehl machen <jm das Herz ausschütten><法>franc,sincère et dévoué 【拼音注释】[pī][gān][lì][dǎn] |