【成语解释】拿恩惠报答仇恨。形容对人宽容;不仅不记仇;反而给以好处。 【成语出处】《论语 宪问》:“或曰:‘以德报怨何如?’子曰:‘何以报德?以直报怨,以德报德。’” 【成语简拼】YDBY 【成语注音】一ˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】中性成语 【成语用法】以德报怨偏正式;作谓语、宾语、定语;含褒义。 【成语结构】偏正式成语 【成语年代】古代成语 【成语繁体】以惪報怨 【近义词】以直抱怨以理相待以德报德 【反义词】忘恩负义无情无义翻脸无情 【成语例子】民国二十五年(1936年)西安事变时期,中国共产党以德报怨,协同张学良、杨虎城两将军,释放蒋介石,希望他悔过自新,共同抗日。 【成语正音】怨,不能读作“yuān”。 【成语辨形】怨,不能写作“冤”。 【英语翻译】repay injury with kindness 【日语翻译】徳(とく)をもって恨(うら)みに報(むく)いる 【俄语翻译】платить добром за зло 【其他翻译】<法>rendre le bien pour le mal 【拼音注释】[yǐ][dé][bào][yuàn] |