搜索
首页 成语大全

调虎离山

[diào hǔ lí shān]

【成语解释】设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。
【成语出处】明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。”
【成语简拼】DHLS
【成语注音】ㄉ一ㄠˋ ㄏㄨˇ ㄌ一ˊ ㄕㄢ
【常用程度】常用成语
【成语字数】四字成语
【感情色彩】中性成语
【成语用法】调虎离山连动式;作谓语、定语;用于军事等。
【成语结构】连动式成语
【成语年代】古代成语
【成语繁体】調虎離山
【近义词】声东击西围魏救赵
【成语例子】这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》)
【成语正音】调,不能读作“调和”的“tiáo”。
【成语辨形】调,不能写作“掉”。
【英语翻译】lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base>
【日语翻译】敵(てき)をおびきだして,その虚(きょ)をつく
【俄语翻译】выманить на открытое мéсто
【其他翻译】<德>den Tiger vom Berg weglocken <ein Ablenkungsmǎnover durchführen><法>attirer par ruse un adversaire hors de son domaine <faire sortir l'ennemi de ses retranchements>
【拼音注释】[diào][][][shān]
【成语接龙】调虎离山->山崩地裂->裂裳衣疮->疮痍满目
上一篇
调兵遣将
下一篇
鼎鼎大名
名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2