【成语解释】半路:路途走到一半;指成年以后;出家:离家去当和尚、尼姑。不是从小而是年岁大点才去当和尚、尼姑或道士的。泛指半路上才学着干某一行不是本行出身。 【成语出处】《京本通俗小说 错斩崔宁》:“先前读书,后来看看不济,却去改业做生意。便是半路上出家的一般。” 【成语简拼】BLCJ 【成语注音】ㄅㄢˋ ㄌㄨˋ ㄔㄨ ㄐ一ㄚ 【常用程度】常用成语 【成语字数】四字成语 【感情色彩】贬义成语 【成语用法】半路出家偏正式;作宾语、定语;含贬义,形容中途开始干某事。 【成语结构】偏正式成语 【成语年代】古代成语 【近义词】半道出家 【反义词】科班出身训练有素 【成语例子】他不理会内行的嗤笑,写啊改啊,改啊写啊,终于写出了好作品,成了一个颇有希望的半路出家的作家。(公今度《长短录》) 【成语正音】家,不能读作“jià”。 【成语辨形】家,不能写作“嫁”。 【英语翻译】switch to a job one was not trained for 【日语翻译】中年から出家する。〈喻〉中途からその道に蕑る,中途で鞍替(くらが)えする 【俄语翻译】не с мáлых лет занимáться 【其他翻译】<法>s'engager dans une nouvelle carrière à mi-chemin de savie 【拼音注释】[bàn][lù][chū][jiā] |