搜索
首页 《岳阳中秋值安南贡使因怀旧游》 越裳重译三年至,溟海浮槎八月来。

越裳重译三年至,溟海浮槎八月来。

意思:越裳翻译三年到,溟海浮槎八月来。

出自作者[元]傅若金的《岳阳中秋值安南贡使因怀旧游》

全文创作背景

《岳阳中秋值安南贡使因怀旧游》是元代诗人傅若金创作的一首诗。这首诗的创作背景与诗人的经历和时代背景密切相关。从诗题中,我们可以了解到这首诗是在岳阳的中秋节时,诗人遇到了安南(古越南)的贡使,从而引发了他对过去游历的回忆。 傅若金在元代是一个颇有名气的诗人,他曾多次参与外交活动,出使安南。因此,当他在岳阳遇到安南的贡使时,很自然地会想起自己过去的经历,进而创作出这首诗。 此外,中秋节本身也是一个重要的传统节日,容易引起人们对家庭、友情和过往回忆的思念。傅若金在中秋节遇到安南贡使,这无疑也为他的创作提供了更多的灵感和情感基础。 总的来说,这首诗的创作背景涉及到诗人的个人经历、时代背景以及特定的节日氛围等多个方面。

相关句子

诗句原文
洞庭秋气满龙堆,为客偏惊节序催。
铁笛乍闻云外过,琼楼应傍月中开。
越裳重译三年至,溟海浮槎八月来。
忽忆旧游今万里,天涯长见雁飞回。

关键词解释

  • 越裳

    引用解释

    亦作“ 越常 ”。亦作“ 越尝 ”。古南海国名。 汉 王充 《论衡·恢国》:“ 成王 之时, 越常 献雉。”按,《汉书·贾捐之传》 颜师古 注引此作“越尝”。 汉 张衡 《东京赋》:“北燮 丁令 ,南谐 越常 。”《后汉书·南蛮传》:“ 交趾 之南,有 越裳国 。 周公 居摄六年,制礼作乐,天下和平, 越裳 以三象重译而献白雉。” 唐

  • 重译

    读音:chóng yì

    繁体字:重譯

    短语:意译 直译 编译

    英语:retranslate

    意思:(重译,重译)

     1.辗转翻译。
      ▶《尚书大传

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号