搜索
首页 《送李坚甫中舍奉使还阙》 归对延和殿,从容问讲求。

归对延和殿,从容问讲求。

意思:到延和殿回答,从容地问研究。

出自作者[宋]文同的《送李坚甫中舍奉使还阙》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以生动的语言描绘了诗人内心的情感和思考,同时也表达了对历史和现实的深深感慨。 首联“曾歌出塞愁,又遣使西州”,诗人以一种回顾和前瞻的视角,表达了自己曾经唱出边塞之歌的愁绪,然后又派使者前往西州。这里既有对过去的怀念,也有对未来的期待,同时也暗示了诗人身份的转变,从一个边塞诗人变成了使者,这其中蕴含了丰富的历史和人生思考。 颔联“去国星辰动,还家岁月流”,诗人以天上的星辰变动来比喻自己离开朝廷的决心,以岁月的流逝来表达对家乡的思念。星辰变动,象征着命运的转变,岁月流逝,则表达了对时间的感慨。这两句诗充满了对人生的思考和对未来的期待。 颈联“褒斜新路晚,鄠杜故园秋”,诗人描绘了新的道路(褒斜路)和秋天的鄠杜故园,这既是对现实的描绘,也是对历史的反思。新的道路代表着时代的变迁,秋天的鄠杜故园则代表着对过去的怀念。 尾联“归对延和殿,从容问讲求”,诗人回到朝廷后,面对延和殿,他可以平静地询问讲求的事情。这既是对朝廷的回归,也是对责任的回归。 整首诗以情感为主线,从过去到现在,从离开到归来,表达了诗人对人生的思考和对历史的反思。语言优美,情感深沉,是一首非常优秀的诗篇。

相关句子

诗句原文
曾歌出塞愁,又遣使西州。
去国星辰动,还家岁月流。
褒斜新路晚,鄠杜故园秋。
归对延和殿,从容问讲求。
作者介绍 文同简介
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川省绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。

关键词解释

  • 讲求

    读音:jiǎng qiú

    繁体字:講求

    英语:stress

    意思:(讲求,讲求)

     1.修习研究。
      ▶《左传•宣公十六年》:“武子归而讲求典礼,以脩晋国之法。”
      

  • 从容

    读音:cóng róng

    繁体字:從容

    短语:丰饶 富贵 腰缠万贯 富庶 余裕 方便 荣华富贵 宽裕 绰绰有余 丰厚 有余 松 富有 丰裕 宽 富 丰衣足食 松动 富足 富裕 富饶

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号