搜索
首页 《和君贶宴张氏梅台》 淹留文酒乐,璧月上瑶台。

淹留文酒乐,璧月上瑶台。

意思:滞留文酒乐,壁月上瑶台。

出自作者[宋]司马光的《和君贶宴张氏梅台》

全文赏析

这是一首描写京洛春早,岭梅绽放的诗。诗人凭高望远,看到百株梅花密集纷披,一朝烂漫开放。青女和霜娥这两位仙女,巧妙地粘贴和剪裁着梅花,使得它们更加美丽动人。梅花的香气弥漫在宴席上,让人们沉醉其中。彩旗飘扬,练甲洗兵,场面壮观。人们沉浸在文酒之乐中,璧月上升,瑶台显现,更增添了诗意的美感。 诗人用生动的语言和丰富的意象,描绘了一幅春意盎然、热闹欢快的场景。同时,诗人也表达了对美好自然和生活的赞美,以及对盛世和平的向往。 在诗歌的艺术表现上,诗人运用了丰富的比喻和拟人手法,使得诗歌更加生动形象。同时,诗歌的押韵和句式也充满了韵律美感,读来朗朗上口,给人以强烈的艺术享受。 综上所述,这首诗是一首充满生机和美感的诗歌,表达了诗人对美好生活和自然的赞美,同时也展现了盛世和平的美好景象。

相关句子

诗句原文
京洛春何早,凭高种岭梅。
纷披百株密,烂漫一朝开。
青女工粘缀,霜娥巧剪裁。
昆山云满谷,蓬堵浪成堆。
势拥樽前合,香从席下来。
蜺旌羾天起,练甲洗兵回。
不使光风散,曾无夜色催。
人稠衣馥郁,地狭舞徘徊。
民服召公化,时推何逊才。
淹留文酒乐,璧月上瑶台。
作者介绍 司马光简介
司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。

宋仁宗宝元元年(1038年),司马光登进士第,累进龙图阁直学士。宋神宗时,因反对王安石变法,离开朝廷十五年,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。

司马光生平著作甚多,主要《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

关键词解释

  • 瑶台

    读音:yáo tái

    繁体字:瑤檯

    英语:a tower-like building ornamented with gems

    解释:美玉砌成的华丽楼台,传说为神仙所居住客醉瑶台。

  • 淹留

    读音:yān liú

    繁体字:淹留

    英语:stay for a long period

    意思:
     1.羁留;逗留。
      ▶《楚辞•离骚》:“时缤纷其变易兮,又何可以淹留?”三国·魏·曹丕《

  • 文酒

    读音:wén jiǔ

    繁体字:文酒

    意思:谓饮酒赋诗。
      ▶《梁书•江革传》:“优游闲放,以文酒自娱。”
      ▶五代·王仁裕《开元天宝遗事•撤去灯烛》:“八月十五日夜,于禁中直宿,诸学士翫月,备文酒之宴。”

  • 月上

    读音:yuè shàng

    繁体字:月上

    意思:
     1.佛教传说毘摩罗诘之女,母无垢。女生时身上出妙光明胜于月照,因名月上。生未几,即大如八岁之女,容姿端正,求婚者不绝,女告之当自选择。期日,会城内士人,月上女当众升虚空说偈。大

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号