搜索
首页 《丑奴儿/采桑子》 去年池馆同君醉,正是花时。

去年池馆同君醉,正是花时。

意思:去年池馆同你喝醉了,正是开花的时候。

出自作者[宋]王之望的《丑奴儿/采桑子》

全文赏析

这是一首优美的抒情诗,通过对去年春天池馆共醉的回忆和对眼前春色的感怀,表达了深深的离别之痛和相思之苦。 首句“去年池馆同君醉,正是花时”直接引入了回忆,去年的池馆中,与君共醉,恰逢花开的时节。这里,“醉”和“花”是两个关键的元素,它们共同构成了欢乐的场景。而今春的“花时”,却已无君共赏,引发了诗人的离别之痛和相思之苦。 “隔院韶辉。桃李欣欣、如与故人期”一句,通过描绘院落中明媚的春光和桃李盛开的景象,进一步营造出欢乐的氛围,仿佛故人仍在。然而,这只是诗人内心的幻觉,现实的情景只是引发了他的相思之情。 “相望两地今千里,还对芳菲。春色分谁。雨惨风愁、依旧可怜枝”这几句则是诗人的现实写照。他与故人相隔千里,只能对景相思,而眼前的春色却不能分享给故人。雨打花枝的凄惨风声,更增添了诗人的离别之痛和相思之苦。 整首诗的情感深沉而细腻,通过生动的描绘和鲜明的对比,展现了诗人深深的离别之痛和相思之苦。诗人通过对去年和今年春色的对比,表达了对故人的深深怀念,同时也表达了对时光流逝的无奈和感伤。整首诗语言优美,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。

相关句子

诗句原文
去年池馆同君醉,正是花时。
隔院韶辉。
桃李欣欣、如与故人期。
相望两地今千里,还对芳菲。
春色分谁。
雨惨风愁、依旧可怜枝。

关键词解释

  • 正是

    读音:zhèng shì

    繁体字:正是

    短语:幸 难为 亏得 幸好 亏 幸亏 幸而

    英语:just about

    意思:
     1.就是。
      ▶南朝·宋·

  • 去年

    读音:qù nián

    繁体字:去年

    英语:last year

    意思:刚过去的一年。
      ▶唐·杜甫《前苦寒行》之二:“去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。”
      ▶宋·苏轼《中秋月》诗之一:“

  • 池馆

    读音:chí guǎn

    繁体字:池館

    意思:(池馆,池馆)

     1.南朝·齐·谢朓《游后园赋》:“惠气湛兮帷殿肃,清阴起兮池馆凉。”
      ▶宋·韩维《登湖光亭》诗:“雪尽尘消径露沙,公家池馆似山家。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号