搜索
首页 《隆州》 城濠寨屋偏栽柳,市井人家却种桑。

城濠寨屋偏栽柳,市井人家却种桑。

意思:城濠寨屋偏栽柳,市井人家却种桑。

出自作者[宋]汪元量的《隆州》

全文创作背景

《隆州》是宋朝诗人汪元量创作的一首诗。他的诗多记录亡国之痛﹑去国之苦,可补史传之缺。这首诗的创作背景与当时的社会环境和作者的个人经历密切相关。通过诗歌,表达了作者对人民疾苦和社会不公现象的深切关注,同时也流露出对故国和乡土的眷恋之情。 以下是《隆州》的全文及翻译。 全文如下: 歇马隆州借夕凉,壶中薄酒似酸汤。 城濠寨屋偏栽柳,市井人家却种桑。 官逼税粮多作孽,民穷田土尽抛荒。 年来士子多差役,隶籍盐场与锦坊。 译文如下: 在隆州,我停下马来享受傍晚的凉意,壶中的薄酒如同酸汤一样。城墙下的壕沟和村寨的房屋旁种着柳树,而市井之中的人家却种着桑树。官府逼迫税收,让百姓受苦,而民众因为贫穷,田土都荒废了。近年来,许多士子被派去做差役,被登记在盐场和锦坊的名册上。 通过这首诗,可以看出汪元量对当时社会现象的深刻洞察和敏锐批判。他以诗人的敏锐和忧国忧民的情怀,表达了对社会不公和人民疾苦的关注,同时也流露出对故国和乡土的眷恋之情。

相关句子

诗句原文
歇马隆州借夕凉,壶中薄酒似酸汤。
城濠寨屋偏栽柳,市井人家却种桑。
官逼税粮多作孽,民穷田土尽抛荒。
年来士子多差役,隶籍盐场与锦坊。
作者介绍
汪元量(1241~1317年后),南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。

咸淳(1265年~1274年)进士。南宋度宗时以晓音律、善鼓琴供奉内廷。元军下临安,随南宋恭帝及后妃北上。留大都,侍奉帝后。时文天祥因抗元被俘,囚禁狱中,汪元量不顾个人安危,常去探望,两人以诗唱和,互相激励,结下了深厚情谊。至元二十五年(1288年),得元世祖许可,出家为道士,离开大都还江南,暗中结交抗元志士,在浙、赣一带鼓动反元,图谋恢复宋室江山。与民族志士谢翱来往甚密。谢翱曾作《续操琴·哀江南》,歌颂其抗元活动。晚年退居杭州,为道士以终。

汪元量在诗歌的创作上有很深的造诣,其诗大多为记亡国之戚、去国之苦而作,在后世有“宋亡之诗史”之誉。《四库全书总目提要》评论道:“其诗多慷慨悲歌,有故宫离黍之感,于宋末之事,皆可据以征信。”有《湖山类稿》五卷、《水云集》一卷传世。

关键词解释

  • 城濠

    读音:chéng háo

    繁体字:城濠

    意思:见“城壕”。

    造句:经过历代的破坏或修复,目前可以辨认的有引桥、护城濠、城门、操练场、大炮、小炮棱堡、扶壁等。 >查看更多城濠造

  • 市井

    读音:shì jǐng

    繁体字:市井

    英语:town; marketplace

    意思:
     1.古代城邑中集中买卖货物的场所。其得名之由,有数说:
      (1)《管子•小匡》:“处商必就市井。

  • 人家

    读音:rén jiā

    繁体字:人家

    英语:other people

    意思:
     1.他人之家。
      ▶《国语•晋语二》:“里克曰:‘弒君以为廉,长廉以骄心,因骄以制人家,吾不敢。’”韦昭注:

  • 寨屋

    读音:zhài wū

    繁体字:寨屋

    意思:指营房。
      ▶《续资治通鉴•宋孝宗干道七年》:“丁亥,命措置襄阳寨屋,梁克家曰:‘将徙荆南之屯否?’帝曰:‘欲令移去,如何?’”

    解释:1.指营

  • 柳市

    读音:liǔ shì

    繁体字:柳市

    意思:
     1.汉代长安九市之一。
      ▶《汉书•游侠传•萭章》:“长安炽盛,街闾各有豪侠,章在城西柳市,号曰‘城西萭子夏’。”
      ▶《三辅黄图•长安九市》:“又有柳市、东市

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号