搜索
首页 《偷诗》 今文与古文,各各称可怜。

今文与古文,各各称可怜。

意思:现在文与古文,每个人都称赞可爱。

出自作者[唐]孟郊的《偷诗》

全文赏析

这首诗《饿犬齰枯骨,自吃馋饥涎。今文与古文,各各称可怜》是一首描绘生活场景的诗篇,通过对饿犬进食的描绘,表达了诗人对世态炎凉、人情冷暖的感慨。 首联“饿犬齰枯骨,自吃馋饥涎。今文与古文,各各称可怜”,诗人以生动的语言描绘了饿犬在啃食枯骨时,口水直流的情景。这里借喻那些追求名利、贪得无厌的人,他们就像饿犬一样,不顾一切地追求名利,却往往陷入困境。 颔联“亦如婴儿食,饧桃口旋旋。唯有一点味,岂见逃景延”,诗人进一步将人与动物进行对比,描述婴儿吃糖果时,虽然味道单一却乐此不疲的情景。这里暗示那些追求名利的人,他们虽然得到了许多,但内心却空虚无味,如同嚼蜡。 颈联“绳床独坐翁,默览有所传”,诗人描绘了一位老翁坐在绳床上默默阅读传记的情景。这里暗示老翁已经看透世事,不再追求名利,而是追求内心的平静和满足。 尾联“终当罢文字,别著逍遥篇”,诗人表达了自己对文字的看法,认为文字只是表面的东西,真正的智慧和快乐应该来自于内心的修养和追求。因此,他最终会放弃文字,创作出一种新的文学形式——逍遥篇。 整首诗通过描绘饿犬进食、婴儿吃糖果等生动的场景,表达了诗人对世态炎凉、人情冷暖的感慨和对内心平静和满足的追求。同时,也表达了对文字的看法,认为文字只是表面的东西,真正的智慧和快乐应该来自于内心的修养和追求。整首诗语言生动、形象,富有感染力。

相关句子

诗句原文
饿犬齰枯骨,自吃馋饥涎。
今文与古文,各各称可怜。
亦如婴儿食,饧桃口旋旋。
唯有一点味,岂见逃景延。
绳床独坐翁,默览有所传。
终当罢文字,别著逍遥篇。
从来文字净,君子不以贤。
作者介绍 孟郊简介
孟郊(751—814),字东野,唐代著名诗人。湖州武康(今浙江德清县)人,祖籍平昌(今山东德州临邑县)。先世居洛阳(今属河南洛阳),后隐居嵩山。

孟郊两试进士不第,四十六岁时才中进士,曾任溧阳县尉。由于不能舒展他的抱负,遂放迹林泉间,徘徊赋诗。以至公务多废,县令乃以假尉代之。后因河南尹郑余庆之荐,任职河南(河南府今洛阳),晚年生活多在洛阳度过。唐宪宗元和九年,郑余庆再度招他往兴元府任参军,乃偕妻往赴,行至阌乡县(今河南灵宝),暴疾而卒,葬洛阳东。张籍私谥为”贞曜先生“。

孟郊工诗。因其诗作多写世态炎凉,民间苦难,故有“诗囚之称”,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。孟诗现存500多首,以短篇五古最多。今传本《孟东野诗集》10卷。

关键词解释

  • 今文

    读音:jīn wén

    繁体字:今文

    英语:modern script

    意思:汉代称当时通行的隶书为今文,以别于籀书的古文。
      ▶《史记•儒林列传》:“孔氏有古文《尚书》,而安国以今文读之。”

  • 古文

    读音:gǔ wén

    繁体字:古文

    英语:(n) Classical Chinese writing

    意思:
     1.上古的文字。泛指甲骨文、金文、籀文和战国时通行于六国的文字。如《说文》和曹魏时代《

  • 各各

    读音:gè gè

    繁体字:各各

    英语:each; every

    意思:
     1.各自。
      ▶《玉臺新咏•古诗<为焦仲卿妻作>》:“执手分道去,各各还家门。”
      ▶唐·元稹《出门行》

  • 可怜

    读音:kě lián

    繁体字:可憐

    短语:怜 惜 体恤 怜惜 悯 不忍 同病相怜

    英语:pitiful

    意思:(可怜,可怜)

     1.值得怜悯。

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号