搜索
首页 《送人还乡》 此去故园应酒熟,杏花开遍草堂前。

此去故园应酒熟,杏花开遍草堂前。

意思:这离开旧园应酒成熟,杏花开遍草堂前。

出自作者[明]浦源的《送人还乡》

全文赏析

这是一首充满诗情画意的诗歌,通过生动的景物描绘和流畅的诗意表达,展现了诗人离别都门,踏上归途的心境。 首联“都门杨柳拂离筵,归路青山水国连。”描绘了都门的杨柳轻拂离别的筵席,归路上青山绿水连绵不断的景象,既有离别的伤感,又有归途的美景,形成了鲜明的对比。 颔联“三月春阴垂细雨,几家寒食起新烟。”进一步描绘了春天的景象,细雨绵绵,几家寒食节升起新的烟火,生活气息浓厚,同时也暗示了诗人离别的时节和环境。 颈联“听莺谷口停行盖,立马江头问渡船。”通过听莺、立马、问渡船等动作,生动地表现了诗人在路上的行旅生活和心境,既有对自然美景的欣赏,又有对旅途艰辛的感叹。 尾联“此去故园应酒熟,杏花开遍草堂前。”诗人以想象的手法,描绘了故乡的景象,酒熟杏花开,生活恬静而美好,与都门的繁华喧嚣形成鲜明对比,表达了诗人对故乡的深深思念。 整首诗流畅自然,景物描绘生动,情感表达真挚,展现了诗人对离别和归途的深深感慨,以及对故乡的深深思念。

相关句子

诗句原文
都门杨柳拂离筵,归路青山水国连。
三月春阴垂细雨,几家寒食起新烟。
听莺谷口停行盖,立马江头问渡船。
此去故园应酒熟,杏花开遍草堂前。

关键词解释

  • 故园

    读音:gù yuán

    繁体字:故園

    英语:old home; native place; native soil

    意思:(故园,故园)

     1.旧家园;故乡。
      ▶唐·骆宾王《晚

  • 草堂

    读音:cǎo táng

    繁体字:草堂

    英语:thatched cottage

    意思:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。
      ▶南朝·齐·孔稚珪《北山移文》:“钟山之英,草

  • 堂前

    读音:táng qián

    繁体字:堂前

    意思:
     1.正房前面。
      ▶汉·无名氏《艷歌行》:“翩翩堂前燕,冬藏夏来见。”
      ▶晋·陶潜《归园田居》诗之一:“榆柳荫后檐,桃李罗堂前。”
      ▶唐·杜甫

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号