搜索
首页 《春去曲》 春已去,花亦不知春去处。

春已去,花亦不知春去处。

意思:春天已经离开了,花也不知道春天去处。

出自作者[唐]王建的《春去曲》

全文赏析

这是一首非常优美的诗,它以独特的语言和意象表达了作者对春天的感慨和对时光流逝的无奈。 首句“春已去,花亦不知春去处”直接切入主题,描绘了春天已经过去,花儿却不知道春天去处的情景。这里运用了拟人的修辞手法,将花儿拟人化,使读者能够更深入地理解花儿的情感和遭遇。 “缘冈绕涧却归来”这句诗描绘了作者在春天离去后,仍然绕着山冈、穿过溪涧,试图找回那些已经凋零的花儿的情景。这里表达了作者对春天的深深眷恋和对花儿的怜惜之情。 “百回看著无花树”进一步表达了作者对春天的留恋和无奈,他不断地回头看那些已经没有花儿的树,但一切都已改变,无法再回到过去。 “就中一夜东风恶,收红拾紫无遗落”这两句诗描绘了春天的最后时刻,一夜的狂风骤雨,将花瓣和紫色的鲜花都吹落了的情景。这里表达了作者对春天的逝去的惋惜之情。 “老夫不比少年儿,不中数与春别离”这两句诗是作者对时光流逝的感慨,他不再像年轻时那样能够承受这种离别,表达了作者对岁月不饶人的无奈和感慨。 总的来说,这首诗通过生动的描绘,展现了作者对春天的深深眷恋和对时光流逝的无奈,同时也表达了对岁月的感慨和对生命的思考。整首诗语言优美,意象丰富,是一首非常优秀的诗作。

相关句子

诗句原文
春已去,花亦不知春去处。
缘冈绕涧却归来,百回看著无花树。
就中一夜东风恶,收红拾紫无遗落。
老夫不比少年儿,不中数与春别离。
作者介绍 嵇康简介
王建(768-835),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。

出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。约64岁为光州刺史。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。其诗题材广泛,同情百姓疾苦,生活气息浓厚,思想深刻。善于选择有典型意义的人、事和环境加以艺术概括,集中而形象地反映现实,揭露矛盾。多用比兴、白描、对比等手法,常在结尾以重笔突出主题。体裁多为七言歌行,篇幅短小。语言通俗凝练,富有民歌谣谚色彩。名篇如《田家行》、《水夫谣》、《羽林行》、《射虎行》、《古从军》、《渡辽水》、《田家留客》、《望夫石》等。他又以“宫词”知名。他的“宫词”百首,突破前人抒写宫怨的窠臼,在传统的宫怨之外,还广泛描写唐代宫中风物和宫廷生活,是研究唐代宫廷的重要材料。其五、七言近体中,有些征戍迁谪、行旅离别、幽居宦况之作,情思感人,但杂有消极颓废思想。他的绝句则清新婉约。还写过《宫中三台》、《江南三台》等小令,为中唐文人词的重要作者之一。今存有《王建诗集》、《王建诗》、《王司马集》等本及《宫词》1卷。

关键词解释

  • 已去

    读音:yǐ qù

    繁体字:已去

    英语:afterwards

    意思:
     以去;以后。
    ▶《三国志•吴志·吕岱传》:“自今已去,国家永无南顾之虞,三郡晏然,无憷惕之惊。”
    ▶晋干宝《搜

  • 去处

    读音:qù chù

    繁体字:去處

    短语:住处

    英语:whither

    意思:(去处,去处)
    I
    离别与相处。
       ▶宋·曾巩《馆阁送钱纯老知婺州》诗序:“

  • 不知

    读音:拼音:bù zhī 五笔:gitd

    不知的解释

    是指对于某种事物不清楚和不理解,和知道的意思相反。

    词语分解

    • 不的解释 不 ù 副词。 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:不去
名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号