1.诗经今注今译 台湾这本书评价怎样号称是台湾最为知名的《诗经》注译本。 是台湾文化总会为了反制**,总会特地请当时最好的学者,对四书、诗经、周易、老庄、春秋等进行今注今译,以推广典籍阅读。当时聘请的学者,包括了南怀瑾、屈万里、林尹、王梦鸥、史次耘、陈鼓应等,堪称一时之选,连续出版了诸子百家的经典。 注译者:马持盈,河南省宜阳县人,1906年生。河南中州大学肄业,中央军事政治学校毕业。曾任北平中国大学教授,北平市立商业专科学校校长。著有《中国经济史》及注释《史记今注》、《馨儿就学记》、《苦儿流浪记》等书。 主编:王云五(1888~1979)广东香山(今中山)人,祖籍南朗王屋村。名鸿桢、字日祥、号岫庐,笔名出岫、之瑞、龙倦飞、龙一江等。1907年春任振群学社社长。1909年任闸北留美预备学堂教务长,1912年底任北京英文《民主报》主编及北京大学、国民大学、中国公学大学部等英语教授。1912年,由胡适推荐到商务编译所工作。 网上关于这本书的评价基本上是满分,可以一看 2.目前谁的诗经译注最好最好是程俊英的《诗经译注》,上海古籍出版社。有注释,有白话翻译,有收藏价值。程俊英先生对自己《诗经译注》并不很满意,因为诗是不可译的,翻译诗歌意思容易传达,韵味却会丧失殆尽。 想要深入研究,最好是程俊英、蒋见元的《诗经注析》,中华书局。有非常详细的注释,没有白话翻译。这个版本被收入中华书局“中国古典文学基本丛书”,很有价值。 比较常见的版本还有周振甫的《诗经译注》,中华书局。个人认为比较而言,程俊英的版本更好。 另外还有高亨的《诗经今注》,上海古籍出版社。这本书的意识形态性较强,建议算了。 3.高分找一本诗经的注释本书是他在前人研究的基础上进一步深入探讨的成果,过于学术思想; 假如你只是想了解一下《诗经》的文学性。高亨研究先秦文学卓有成就,著作如林、《诗经今注》 高亨注 1980年12月1版1次 大32开 历代研究《诗经》的学者极多,很有帮助,建议你读读(清)方玉润《诗经原始》,有许多地方别具识见,可作为研究用。至于(宋)朱熹《诗集传》,作为初学假如你有较强的古文基础,并对每篇加以说明注释,建议读读余冠英先生的《诗经选》 4.目前谁的诗经译注最好最好是程俊英的《诗经译注》,上海古籍出版社。 有注释,有白话翻译,有收藏价值。程俊英先生对自己《诗经译注》并不很满意,因为诗是不可译的,翻译诗歌意思容易传达,韵味却会丧失殆尽。 想要深入研究,最好是程俊英、蒋见元的《诗经注析》,中华书局。有非常详细的注释,没有白话翻译。 这个版本被收入中华书局“中国古典文学基本丛书”,很有价值。 比较常见的版本还有周振甫的《诗经译注》,中华书局。 个人认为比较而言,程俊英的版本更好。 另外还有高亨的《诗经今注》,上海古籍出版社。 这本书的意识形态性较强,建议算了。 5.那些人注释过《诗经》汉初传授《诗经》学的共有四家,也就是四个学派:齐之辕固生,鲁之申培,燕之韩婴,赵之毛亨、毛苌,简称齐诗、鲁诗、韩诗、毛诗(前二者取国名,后二者取姓氏)。齐、鲁、韩三家属今文经学,是官方承认的学派,毛诗属古文经学,是民间学派。但到了东汉以后,毛诗反而日渐兴盛,并为官方所承认;前三家则逐渐衰落,到南宋,就完全失传了。今天我们看到的《诗经》,就是毛诗一派的传本。 毛诗最古的注释是毛亨撰的毛诗诂训传,后加郑玄笺,孔颖达疏,这就是现在十三经注疏中的毛诗正义。这是毛诗的基本注释。他注太多,可以选读清陈启源撰毛诗稽古编,清傅恒等撰诗义折中,明陈第撰毛诗古音考,吴陆玑撰毛诗草木鸟兽虫鱼疏,日本竹添光鸿撰毛诗会笺。 其他找到的还有: 宋 朱熹 《诗经集传》 清代研究《毛传》(《毛诗诂训传》的简称。为汉人训释《诗经》之作。),著名的有陈奂的《诗毛氏传疏》和马瑞辰的《毛诗传笺通释》。 6.诗经好的注释版本想要通俗易懂,最好是程俊英的《诗经译注》,上海古籍出版社。 有注释,有白话翻译,有收藏价值。程俊英先生对自己《诗经译注》并不很满意,因为诗是不可译的,翻译诗歌意思容易传达,韵味却会丧失殆尽。 想要深入研究,最好是程俊英、蒋见元的《诗经注析》,中华书局。有非常详细的注释,没有白话翻译。 这个版本被收入中华书局“中国古典文学基本丛书”,很有价值。 比较常见的版本还有周振甫的《诗经译注》,中华书局。 个人认为比较而言,程俊英的版本更好。 另外还有高亨的《诗经今注》,上海古籍出版社。 这本书的意识形态性较强,建议算了。 |