搜索
首页 其他

诗经桃花

1.【《诗经·桃夭》的鉴赏.越详细越好.】

赏析: 《国风·周南·桃夭》 桃 夭 桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人. 【译文】 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火.这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家. 桃花怒放千万朵,果实累累大又多.这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺. 桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落.这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦.[1] 第一章【桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家. 】以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚.这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味.诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛.这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到.第二章 【桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室. 】则是表示对婚后的祝愿.桃花开后,自然结果.诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃.第三章【桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.】以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达.以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,是最美的比喻,最好的颂辞. 此篇语言极为优美,又极为精炼.不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字.一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛.这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替.。

2.《诗经》中“桃花”的诗句有哪些

《诗经》中“桃花”的诗句有:

桃之夭夭,灼灼其华 。之子于归, 宜其室家。

桃之夭夭, 有蕡其实。 之子于归, 宜其家室。

桃之夭夭, 其叶蓁蓁。 之子于归, 宜其家人。

1、出处

这首诗出自《诗经·周南·桃夭》。

2、译文

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。

3、简介

这是一首贺新娘的诗,也即送新嫁娘歌。该诗意说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片断。诗中以嫩红的桃花,硕大的桃实,密绿成荫的桃叶比兴美满的婚姻,表达对女子出嫁的纯真美好的祝愿。

3.含桃花的古诗

你好! 去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去,桃花依旧笑春风 ——唐 崔护 小桃西望那人家,出树香梢几树花。只恐东风能作恶,乱红如雨坠窗纱。

——宋。刘敞:《桃花》 二月春归风雨天,碧桃花下感流年。

残红尚有三千树,不及初开一朵鲜。 ——清。

袁枚:《题桃树》 满树和娇烂漫红,万枝丹彩灼春融。何当结作千年实,将示人间造化工。

——唐。吴融:《桃花》 肠断春江欲尽头,杖立徐步立芳洲。

癫狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。 ——唐。

杜甫:《绝句漫兴》 寻得桃源好避秦,桃红又见一年春。 花飞莫遣随流水,怕有渔郎来问津。

——宋。 谢枋:《庆全庵桃花》 桃源只在镜湖中,影落清波十里红。

自别西川海棠后,初将烂醉答春风。 ——宋。

陆游:《泛舟观桃花》 桃花浅深处,似匀深浅妆。春风助肠断,吹落白衣裳。

——唐。 元稹:《桃花》 桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情。

李白:《赠汪伦》) 竹外桃花三两枝, 春江水暖鸭先知。 (苏轼:《题惠崇{春江晚景}》) 西塞山前白鹭飞, 桃花流水鳜鱼肥。

(张志和:《渔歌子》) 桃花一簇开无主, 可爱深红爱浅红。 (杜甫《江畔独步寻花》) 人间四月芳菲尽, 山寺桃花始盛开。

(白居易《大林寺桃花》) 桃花一树鱼三尺, 不醉月明船不归。 (陈继儒《春日雨霁泛舟》) 桃花流水?然去, 别有天地非人间。

(李白 《山中答问》) 双飞燕子几时回, 夹岸桃花蘸水开。 (徐俯《春游湖》) 去年今日此门中, 人面桃花相映红。

人面不知何处去, 桃花依旧笑春风。 (崔护《题都城南庄》) 。

4.为什么喜欢诗经中的桃夭

喜欢中的桃夭的原因:此诗以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。

全诗语言优美精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。

原文欣赏:桃夭桃之夭夭,。,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。,宜其家人。

白话翻译: 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

5.《诗经.桃夭》的全文及其翻译

桃 夭

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文;

桃树含苞满枝头,

花开灿烂如红霞。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,

果实累累坠树丫。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

桃树含苞满枝头,

桃叶茂密色葱绿。

姑娘就要出嫁了,

夫妻和睦是一家。

另两种版本;

1;

茂盛桃树嫩枝枒,开着鲜艳粉红花。 这位姑娘要出嫁,定能使家庭和顺。 茂盛桃树嫩枝芽,桃子结得肥又大。 这位姑娘要出嫁,定能使家庭美满。 茂盛桃树嫩枝芽,叶子浓密有光华。 这位姑娘要出嫁,定能使家人幸福。

2;

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁。早生贵子后嗣旺。

桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

相关
范文涉及诗人
范文涉及成语
范文涉及词汇
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索
Copyright 湘ICP备17014254号-2