1.求诗经芣苡翻译【品评】 这是古代妇女集体采摘野生植物时合唱的歌,再现了她们采集劳作的过程。首章写开始采;第二章写采的方式;第三章写满载而归。全诗十二句,只换了六个动词,便把她们采摘芣苡时的连续动作以及由少积多的情况描写出来了。同时从轻快的节奏中,也表现出采集者劳动的欢乐。清代方玉润说得好: “ 读者试平心静气,涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野,风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉。 ”( 《诗经原始》 ) 可是也有的人指责这首诗 “ 如此重复言之,有何意味? ”( 《随园诗话》 ) 这是不懂得民歌重复迭句的妙处。 2.诗经中有首《芣苡》,其中写到:采采芣苡,薄言采之采集的芣苡是薏苡,一种草名,可食。 出自——周朝佚名《诗经·国风·周南·芣苡》。 原文:采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。 采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。 采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。 译文:繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采起来。繁茂鲜艳的芣苡,采呀采呀采得来。 繁茂鲜艳的芣苡,一片一片摘下来。繁茂鲜艳的芣苡,一把一把捋下来。 繁茂鲜艳的芣苡,提起衣襟兜起来。繁茂鲜艳的芣苡,掖起衣襟兜回来。 《芣苡》是古代中国妇女集体采摘野生植物时合唱的歌,再现了她们采集劳作的过程。首章写开始采;第二章写采的方式;第三章写满载而归。全诗十二句,只换了六个动词,便把她们采摘芣苡时的连续动作以及由少积多的情况描写出来了。同时从轻快的节奏中,也表现出采集者劳动的欢乐。 扩展资料: 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。 西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。 先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 《国风·周南》是《诗经·国风》中的部分作品,包括《关雎》等十一首诗,有东周作品,也有西周作品。武王灭商后,地域扩大,为加强统治力量,西周初期周成王时代,周公姬旦和召公姬奭分陕(今河南陕县)而治。 “召公既相宅,周公往营成周。”意思是(《书·洛诰》)陕县以东为周公管理,周公居东都洛邑(即成周),统治东方诸侯。 《周南》当是周公统治下的南方地区的民歌,范围包括洛阳(其北限在黄河)以南,直到江汉一带地区,具体地方包括今河南西南部及湖北西北部。由于采集地域广阔,又不便国自为编,故统称“南”以示南国之诗 。 参考资料来源:搜狗百科—芣苡 3.芣苡这个诗经的整个读音cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán cǎi zhī 。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán yǒu zhī 。 采采芣苡, 薄言采之。 采采芣苡, 薄言有之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán duō zhī 。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán lǚ zhī 。 采采芣苡, 薄言掇之。 采采芣苡, 薄言捋之。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán jié zhī 。 cǎi cǎi fǒu yǐ ,báo yán xié zhī 。 采采芣苡, 薄言袺之。 采采芣苡, 薄言襭之。 4.芣苡的原文《芣苡》 采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。 采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。 采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。 ---《诗经·国风·周南·芣苡》 5.诗经芣苡中关于掇和捋的赏析诗经芣苡 采采芣苡(f u yi),薄言采之。 采采芣苡,薄言有之。采采苯苡,薄言掇(d uo)之。 采采芣苡,薄言捋(luo)之。采采芣苡,薄言(jie)之。 采采芣苡,薄言(xie)之。 车前子哟采呀采,快点把它采些来。 车前子哟采呀采,快点把它采得来。车前子哟采呀采,快点把它抬起来。 车前子哟采呀采,快点把它抹下来。车前子哟采呀采,快点把它揣起来。 车前子哟采呀采,快点把它兜回来。诗经芣苡内容分析 本篇选自《诗经周南》。 《诗经》是我国最早的一部古代乐歌总集,所辑多是周初至春秋中叶的作品,共3 O 5篇,分“风”、“雅”、“颂”三类。 《芣苡》是一首妇女采芣苡(药名:车前子)时所唱的歌曲。 一个晴朗的日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采芣苡。她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。 全诗四句一章,分为三章。第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。 前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到苯苡时欣喜的心情。第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的芣苡时的动作。 这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。末章写的是经过紧张的劳动,苯苡越采越多的情景。 “秸”与“”两个字形象地表现出了妇女们的敏捷和手巧。 此诗通篇只变换了六个字,却把整个劳动过程完整地表现出来了。 在反复的歌咏中,不断地加深内容,增强摩情,造成—种优美的意境,似乎有一种台唱、轮唱的味道。清人方玉润说:“读者试平心静气涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五于平原绣野,风和日丽中群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷。” 6.莒苡诗经原文原文 采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。 采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。 采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言襭之。 译文 青青车前子啊,快快把它采下来; 青青车前子啊,抓紧时间收起来。 青青车前子啊,快快把它拾起来; 青青车前子啊,抓紧时间捋下来。 青青车前子啊,快快把它兜起来; 青青车前子啊,撑起衣襟兜起来。 注释 采采:同“彩彩”;繁茂、鲜艳。 芣苡(fú yǐ):植物名,即车前子,种子和全草入药。(“芣苡”古时本字是“不以”。“不以”也是今字“胚胎”的本字。“芣苡”即是“胚胎”。见《闻一多全集》)③薄言:都是语助词,这里含有劝勉的语气。 有:采取,指已采起来。 掇(duō):拾取。 捋(luō):顺着枝条把车前子抹下。 袺(jié):提起衣襟兜东西。 襭(xié):翻转衣襟插于腰带以兜东西。 赏析 《芣苡》是一首妇女采芣苡(药名:车前子)时所唱的歌曲。一个晴朗的日子,一群妇女相互招呼着,到野外去采芣苡。她们一边采集,一边歌唱,充满了欢乐之情。 全诗四句一章,分为三章。第一章唱的是她们出发和开始采摘的情形。前两句“采采芣苡,薄言采之”表现了出发时兴致勃勃的样子,后两句“采采芣苡,薄言有之”则流露出采到苯苡时欣喜的心情。第二章是具体描写采芣苡的动作,“掇”是用手指摘取,写出采摘嫩小芣苡的动作,“捋”是用手成把地把芣苡捋下,写出采摘长得非常繁茂的芣苡时的动作。这两个字不仅写出了芣苡的不同长势,而且还使人想象出妇女们采摘时娴熟灵巧的姿态和辛劳忙碌的景象。末章写的是经过紧张的劳动,苯苡越采越多的情景。“秸”与“”两个字形象地表现出了妇女们的敏捷和手巧。 7.求诗经芣苡翻译【品评】 这是古代妇女集体采摘野生植物时合唱的歌,再现了她们采集劳作的过程。 首章写开始采;第二章写采的方式;第三章写满载而归。全诗十二句,只换了六个动词,便把她们采摘芣苡时的连续动作以及由少积多的情况描写出来了。 同时从轻快的节奏中,也表现出采集者劳动的欢乐。清代方玉润说得好: “ 读者试平心静气,涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野,风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷,则此诗可不必细绎而自得其妙焉。 ”( 《诗经原始》 ) 可是也有的人指责这首诗 “ 如此重复言之,有何意味? ”( 《随园诗话》 ) 这是不懂得民歌重复迭句的妙处。 8.诗经《关雎》的原文原文: 《关雎》 【作者】无名氏 【朝代】先秦 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的 小洲。 那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。 那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。 长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。 那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。 那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 扩展资料: 赏析: 《关雎》则是一首典型的采用了“兴”的诗。 所谓“兴”就是先从别的景物引起所咏之物,以为寄托,这是一种委婉含蓄的表现手法。 首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想,以下各章,又以“采荇菜”这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。 本为君子求淑女求之不得,却言雎鸠却言荇菜,“先言他物以引起所咏之辞”,表露出思绪无端地飘移。 雎鸠声声,荇菜参差,淑女却求之不得,此情此景见山不是山,见水不是水,山是她,水是她,清风是她,雨露也是她。 到最后一句“钟鼓乐之”很容易让人误以为是“敲起钟鼓来取悦她”,但是钟鼓在古时为礼仪用器,平常是不会敲打的,只有在祭祀和重要礼仪才会用到,怎么会用此去取悦她呢?可知“钟鼓乐之”实为君子婚嫁之大礼也,而且已经“琴瑟友之”,此恋情可谓完美。 曾经每个辗转反侧不得入眠的夜晚都在思念她,如今终于修成正果,可谓有情人终成眷属。 |